Es nezinu, vai viņš mani mīl.
Δ-- ξ--ω-αν -ε-α--πά--.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
Deuter-úo---s--rotá-eis-me -n
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
Es nezinu, vai viņš mani mīl.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Deutereúouses protáseis me an
Es nezinu, vai viņš nāks atpakaļ.
Δεν-ξ--ω -ν ----υ-ί-ει.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
De--er--o-ses-p-ot--ei---e -n
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
Es nezinu, vai viņš nāks atpakaļ.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Deutereúouses protáseis me an
Es nezinu, vai viņš man piezvanīs.
Δεν --ρω ---θ- -ου -η---ωνή---.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D-n xé---an -e a-ap-ei.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Es nezinu, vai viņš man piezvanīs.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an me agapáei.
Vai viņš mani mīl?
Άρ-γ- με-αγ--άει;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
D-n -é-ō -- m- -g---e-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Vai viņš mani mīl?
Άραγε με αγαπάει;
Den xérō an me agapáei.
Vai viņš nāks atpakaļ?
Ά---ε-θα -υ--σε-;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Den-xér- an -e a----ei.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Vai viņš nāks atpakaļ?
Άραγε θα γυρίσει;
Den xérō an me agapáei.
Vai viņš man piezvanīs?
Ά-αγε-θ--με πά--- --λέφω-ο;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
D-n-------n -ha-----sei.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Vai viņš man piezvanīs?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Den xérō an tha gyrísei.
Es jautāju sev, vai viņš domā par mani?
Αναρωτιέ------ ---σ-έφ-----.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
D---x-r- a----a-gy--s--.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Es jautāju sev, vai viņš domā par mani?
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Den xérō an tha gyrísei.
Es jautāju sev, vai viņam ir kāda cita?
Α----τιέμ-ι αν -χ-ι ά--η.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
D-----r- an tha -yrís--.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Es jautāju sev, vai viņam ir kāda cita?
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Den xérō an tha gyrísei.
Es jautāju sev, vai viņš melo?
Αναρωτιέ-α- αν-λέ-- ψέμ---.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
D-- -é-ō--n-th----u----e--ōn-s-i.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Es jautāju sev, vai viņš melo?
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Vai viņš domā par mani?
Άρα-ε-μ- σ-έ-τετ-ι;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
De---é-ō -n-t---mou-tēle-h-n-se-.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Vai viņš domā par mani?
Άραγε με σκέφτεται;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Vai viņam ir kāda cita?
Άρα---έ-ε--ά---;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
D-n---------t-- mou tēl--hōnḗs-i.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Vai viņam ir kāda cita?
Άραγε έχει άλλη;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Vai viņš saka patiesību?
Άρα-- --ει-τη- -λή--ια;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Árag- -- -ga-áe-?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Vai viņš saka patiesību?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage me agapáei?
Es šaubos, vai es viņam patiešām patīku.
Αμφ-β--λω αν---- α-έ-- π-α-μ---κά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Ára-- m---gap-e-?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Es šaubos, vai es viņam patiešām patīku.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Árage me agapáei?
Es šaubos, vai viņš man rakstīs.
Α-φιβάλ-ω -ν-θα μ---γ-άψε-.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Ár--e me agapá--?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Es šaubos, vai viņš man rakstīs.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Árage me agapáei?
Es šaubos, vai viņš mani precēs.
Α-φιβ---ω--- -- μ--π-ντ-ευτ--.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Á---e-tha---rís--?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Es šaubos, vai viņš mani precēs.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Árage tha gyrísei?
Vai es viņam patiešām patīku?
Ά-α-- -ου----σω σ-α α-ή-εια;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Á--g---h- ---íse-?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Vai es viņam patiešām patīku?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tha gyrísei?
Vai viņš man rakstīs?
Ά-αγ- θ--μου-γ--ψει;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Ár--e -ha--yr--ei?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Vai viņš man rakstīs?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha gyrísei?
Vai viņš mani precēs?
Άρ--ε-----ε --ν--ευ-ε-;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Árage t-a me -árei t--éph-no?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Vai viņš mani precēs?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me párei tēléphōno?