Sarunvārdnīca

lv Jautājumi – pagātne 1   »   el Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Jautājumi – pagātne 1

85 [ογδόντα πέντε]

85 [ogdónta pénte]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu grieķu Spēlēt Vairāk
Cik daudz Jūs izdzērāt? Πόσ------τε; Π___ ή______ Π-σ- ή-ι-τ-; ------------ Πόσο ήπιατε; 0
E-ōtḗ-eis----arelt-o-t-k-- -hró-os-1 E________ – p_____________ c______ 1 E-ō-ḗ-e-s – p-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 1 ------------------------------------ Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1
Cik ilgi Jūs strādājāt? Πόσ----υλ-----; Π___ δ_________ Π-σ- δ-υ-έ-α-ε- --------------- Πόσο δουλέψατε; 0
Erōt-s-is----a-el---nt-k-- ---ó-os 1 E________ – p_____________ c______ 1 E-ō-ḗ-e-s – p-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 1 ------------------------------------ Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1
Cik daudz Jūs uzrakstījāt? Πόσο -ρ--ατ-; Π___ γ_______ Π-σ- γ-ά-α-ε- ------------- Πόσο γράψατε; 0
Pó-- ------? P___ ḗ______ P-s- ḗ-i-t-? ------------ Póso ḗpiate?
Kā Jūs gulējāt? Π-ς κοιμ-θή--τ-; Π__ κ___________ Π-ς κ-ι-η-ή-α-ε- ---------------- Πώς κοιμηθήκατε; 0
P--o ḗ----e? P___ ḗ______ P-s- ḗ-i-t-? ------------ Póso ḗpiate?
Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? Πώς π---σατε --ς--ξετ----ς; Π__ π_______ τ__ ε_________ Π-ς π-ρ-σ-τ- τ-ς ε-ε-ά-ε-ς- --------------------------- Πώς περάσατε τις εξετάσεις; 0
Pó---ḗp-at-? P___ ḗ______ P-s- ḗ-i-t-? ------------ Póso ḗpiate?
Kā Jūs atradāt ceļu? Πώ--β--κατε--ο--ρ-μ-; Π__ β______ τ_ δ_____ Π-ς β-ή-α-ε τ- δ-ό-ο- --------------------- Πώς βρήκατε το δρόμο; 0
Pós----u--ps-te? P___ d__________ P-s- d-u-é-s-t-? ---------------- Póso doulépsate?
Ar ko Jūs runājāt? Με --ι-ν-μ--ήσα--; Μ_ π____ μ________ Μ- π-ι-ν μ-λ-σ-τ-; ------------------ Με ποιον μιλήσατε; 0
Pós--do--é---t-? P___ d__________ P-s- d-u-é-s-t-? ---------------- Póso doulépsate?
Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? Με--ο-ον-έ-ε----α--εβο-; Μ_ π____ έ____ ρ________ Μ- π-ι-ν έ-ε-ε ρ-ν-ε-ο-; ------------------------ Με ποιον έχετε ραντεβού; 0
Pó-- do-lé---te? P___ d__________ P-s- d-u-é-s-t-? ---------------- Póso doulépsate?
Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? Μ- π-ι---γ----ά-ατ--τ-----έθλι-----; Μ_ π____ γ_________ τ_ γ_______ σ___ Μ- π-ι-ν γ-ο-τ-σ-τ- τ- γ-ν-θ-ι- σ-ς- ------------------------------------ Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας; 0
Pó---gráp-at-? P___ g________ P-s- g-á-s-t-? -------------- Póso grápsate?
Kur Jūs bijāt? Πο--ήσ----ν; Π__ ή_______ Π-ύ ή-α-τ-ν- ------------ Πού ήσασταν; 0
Póso g---sa-e? P___ g________ P-s- g-á-s-t-? -------------- Póso grápsate?
Kur Jūs dzīvojāt? Π-- ---ατε; Π__ μ______ Π-ύ μ-ν-τ-; ----------- Πού μένατε; 0
Póso--r-ps--e? P___ g________ P-s- g-á-s-t-? -------------- Póso grápsate?
Kur Jūs strādājāt? Πο--δου--ύα-ε; Π__ δ_________ Π-ύ δ-υ-ε-α-ε- -------------- Πού δουλεύατε; 0
P---k----thḗkat-? P__ k____________ P-s k-i-ē-h-k-t-? ----------------- Pṓs koimēthḗkate?
Ko Jūs ieteicāt? Τι--υστ--α--; Τ_ σ_________ Τ- σ-σ-ή-α-ε- ------------- Τι συστήσατε; 0
P---koimē-h-----? P__ k____________ P-s k-i-ē-h-k-t-? ----------------- Pṓs koimēthḗkate?
Ko Jūs ēdāt? Τ- φ-γ--ε; Τ_ φ______ Τ- φ-γ-τ-; ---------- Τι φάγατε; 0
P-- -o-m--h-kat-? P__ k____________ P-s k-i-ē-h-k-t-? ----------------- Pṓs koimēthḗkate?
Ko Jūs uzzinājāt? Τι-μ--α--; Τ_ μ______ Τ- μ-θ-τ-; ---------- Τι μάθατε; 0
Pṓs ---ás--e-ti--exe-á--i-? P__ p_______ t__ e_________ P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s- --------------------------- Pṓs perásate tis exetáseis?
Cik ātri Jūs braucāt? Πό-ο-γρή-ορα--δ---ύ-α-ε; Π___ γ______ ο__________ Π-σ- γ-ή-ο-α ο-η-ο-σ-τ-; ------------------------ Πόσο γρήγορα οδηγούσατε; 0
Pṓs p-r-sa---t-- e---á--is? P__ p_______ t__ e_________ P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s- --------------------------- Pṓs perásate tis exetáseis?
Cik ilgi Jūs lidojāt? Π--ο δ-ή--ε-- - π-ή-η-σ-ς; Π___ δ_______ η π____ σ___ Π-σ- δ-ή-κ-σ- η π-ή-η σ-ς- -------------------------- Πόσο διήρκεσε η πτήση σας; 0
Pṓs -erás--- --s e-e-á--is? P__ p_______ t__ e_________ P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s- --------------------------- Pṓs perásate tis exetáseis?
Cik augstu jūs uzlēcāt? Πόσ- ψ-λ- -η--ξατε; Π___ ψ___ π________ Π-σ- ψ-λ- π-δ-ξ-τ-; ------------------- Πόσο ψηλά πηδήξατε; 0
Pṓs brḗka----o drómo? P__ b______ t_ d_____ P-s b-ḗ-a-e t- d-ó-o- --------------------- Pṓs brḗkate to drómo?

Āfrikāņu valodas

Āfrikā runā ļoti daudzās un dažādās valodās. Nevienā citā kontinentā nav tik daudz atšķirīgu valodu. Āfrikas valodu daudzveidība ir apbrīnojama. Tiek lēsts, ka pastāv ap 2000 āfrikāņu valodu. Bet visas valodas nav viena otrai līdzīgas. Tieši otrādi - tās bieži ir pilnīgi atšķirīgas. Āfrikāņu valodas pieder pie četrām valodu saimēm. Dažām āfrikāņu valodām ir unikālas īpašības. Piemēra, pastāv skaņas, kuras ārzemniekiem nevar atdarināt. Valstu robežas neattiecas uz valodas robežām. Dažos reģionos ir vairākas atšķirīgas valodas. Piemēram, Tanzānijā runā visu četru valodu saimju valodās. Afrikaans ir vienīgais izņēmums starp visām āfrikāņu valodām. Šī valoda parādījās koloniju laikā. Šajā periodā sastapās cilvēki no dažādiem kontinentiem. Tie nāca no Āfrikas, Eiropas un Āzijas. Šīs saziņas rezultātā attīstījās jauna valoda. Afrikaans valodā atklājas ietekme no vairākām valodām. Un lielākoties to ietekmējusi holandiešu valoda. Šodien afrikaan valodu visvairāk izmanto Dienvidāfrikā un Namībijā. Visneparastākā āfrikāņu valoda ir bungu valoda. Jebkādu ziņu var nodot ar bungu palīdzību. Valoda ar, kuru sazinās ar bungu palīdzību, ir tonālā valoda. Vārdu vai zilbju nozīme atkarīga no toņa augstuma. Tas nozīmē, ka bungām ir jāatdarina toņu skaņa. Bungu valodu Āfrikā saprot pat bērni. Un tā ir ļoti efektīva… Bungu valodu var sadzirdēt līdz pat 12 kilometru liela attāluma!