የሐረጉ መጽሐፍ

am የተያዙ ተዋጊዎች 2   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

67 [arupathiyezh]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

kaivashamulla sarvvanaamam 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማላያላምኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መነፅር സ്-ട--ങ-ങൾ സ്______ സ-ഫ-ി-ങ-ങ- ---------- സ്ഫടികങ്ങൾ 0
k-i-a--a---l- --rvv-na---m 2 k____________ s___________ 2 k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2 ---------------------------- kaivashamulla sarvvanaamam 2
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። അ---കണ-ണ--മറന്--. അ__ ക___ മ____ അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-. ----------------- അവൻ കണ്ണട മറന്നു. 0
ka-----amulla ---v-a--a--- 2 k____________ s___________ 2 k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2 ---------------------------- kaivashamulla sarvvanaamam 2
ታድያ መነፅሩ የት አለ? അ---റെ ക---ട എവി-െ? അ___ ക___ എ___ അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ- ------------------- അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? 0
s--adikangal s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
ሰኣት ഘടി---ം ഘ___ ഘ-ി-ാ-ം ------- ഘടികാരം 0
s---dika-gal s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
የእሱ ሰዓት አይሰራም። അവ-്റ- -ാ-്ച- തക----ിരിക്--ന-നു. അ___ വാ__ ത__________ അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു- -------------------------------- അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. 0
s--a--kangal s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። ക്-ോക----ചു-ര-ൽ-തൂങ--ിക്കി-ക്---്ന-. ക്___ ചു___ തൂ__________ ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു- ------------------------------------ ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. 0
av-n -ann--a--a--n-u. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
ፓስፖርት പാസ്-ോ-ട-ട് പാ_____ പ-സ-പ-ർ-്-് ----------- പാസ്പോർട്ട് 0
a-a- ka-nad--m----nu. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። പ-സ-പോർ--ട് --്-പ്പെ--ടു. പാ_____ ന_______ പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-. ------------------------- പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. 0
av-n---n-ad-----a---. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? അവന്റെ ---്പ-ർ--ട- --ി--? അ___ പാ_____ എ___ അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ- ------------------------- അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? 0
av-nt- --n---a--vid-? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
እነሱ – የእነሱ അ-ൾ----വൾ അ__ - അ__ അ-ൾ - അ-ൾ --------- അവൾ - അവൾ 0
a--nte-k--na-------e? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። ക-----കൾ--ക------പ-ത--്--െ ക-്---്താൻ കഴ--ു--ന-ല്-. കു______ മാ______ ക_____ ക_______ ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. --------------------------------------------------- കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
avan-- k--n-da e-i-e? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። എ--ന-- അ---ട----താ--ത--്കൾ വര-ന്ന-! എ___ അ___ മാ______ വ____ എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു- ----------------------------------- എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! 0
g---kaa-am g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
እርሶ – የእርሶ നി--ങൾ ---ി-്ങള--െ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
g-d---a-am g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? നി-്ങ-ുടെ--ാ-----ങ-ങ-െയാ--രു-്-ു-മിസ--്റർ --ള---? നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-? ------------------------------------------------- നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? 0
ga-i---r-m g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? ന---ങ-----ഭാര---മ-സ്റ-റർ -ുള--- ----െ? നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ- -------------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? 0
a---te-v--ch----a-a--niri-kun-u. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
እርሶ – የእርሶ നി--ങൾ --ന-ങ--ളു-െ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
a-a--e --a-h- --aka---ir--k-nn-. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? ന---ങള--െ----്ര-എ-്ങന-യ--ിര----ു--മ-സ--ഷ-മ---ത്? നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-? ------------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? 0
ava-----a-c---t--karnni-i---nn-. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? നി---ളുട---ർത്ത-വ---്--മതി----ിത--- എവ-ട-? നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ- ------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? 0
c-o-k- -h----il t--ngik-id--ku-n-. c_____ c_______ t_________________ c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u- ---------------------------------- clokku chumaril thungikkidakkunnu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -