Šiandien karšta.
ה--ם --.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
bi---y-h-----ss---h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
Šiandien karšta.
היום חם.
bivreykhat hassxiah
Einam į baseiną?
נ-ך---ריכת ----יה-
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
bi-re---a--has--i-h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
Einam į baseiną?
נלך לבריכת השחייה?
bivreykhat hassxiah
Ar (tu) nori eiti paplaukioti?
--ח-ק -ך---כת-------
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
hay-- xa-.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Ar (tu) nori eiti paplaukioti?
מתחשק לך ללכת לשחות?
hayom xam.
Ar (tu) turi rankšluostį?
-ש-------ת?
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
h--om x--.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Ar (tu) turi rankšluostį?
יש לך מגבת?
hayom xam.
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites?
י--ל----- ---(לגב----?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
h-yo- -am.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites?
יש לך בגד ים (לגברים)?
hayom xam.
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą?
י- -ך-ב-ד--ם ---ש--)-
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
n--e-----vre--h----a--x-a-?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą?
יש לך בגד ים (לנשים)?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Ar (tu) moki plaukti?
-ת---ה -ו-ע /-ת---חות-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
m---ashe--l--h---akh l-le--e- -is-x-t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Ar (tu) moki plaukti?
את / ה יודע / ת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Ar (tu) moki nardyti?
-- /-ה י-דע --- -----?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
mi-x--heq ---h-/-ak- -a-----t --ssx-t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Ar (tu) moki nardyti?
את / ה יודע / ת לצלול?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Ar (tu) gali įšokti į vandenį?
---- ---ו-- - ----פ-ץ --ים-
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
m--x-sheq l------ak- -ale-he--liss---?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Ar (tu) gali įšokti į vandenį?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Kur (yra) dušas?
הי-ן-נמ--------ח--
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
ye-----k-a-l--- m--e---?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Kur (yra) dušas?
היכן נמצאת המקלחת?
yesh lekha/lakh magevet?
Kur (yra) persirengimo kabina?
-יכן ---את---ל---?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
y-s--le--a/-a-h --ge-et?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Kur (yra) persirengimo kabina?
היכן נמצאת המלתחה?
yesh lekha/lakh magevet?
Kur (yra) plaukimo akiniai?
ה-כן -מצ-ת המ-----
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
y--h--e-h--l-k--mageve-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Kur (yra) plaukimo akiniai?
היכן נמצאת המשקפת?
yesh lekha/lakh magevet?
Ar čia gilu?
--ים--מו----
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
y--h-----a-b--ed-y-----i---ar-m)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Ar čia gilu?
המים עמוקים?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Ar vanduo švarus?
---- --יי--
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
y----l--h--eged ya- ---na--i--?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ar vanduo švarus?
המים נקיים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ar vanduo šiltas?
ה--ם חמי--
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
y--h------beg-d--a- -l-nas-i-)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ar vanduo šiltas?
המים חמים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Man šalta.
-נ--ק--א-- - מקו-.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
yesh-l----beg-- y---(l-na----)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Man šalta.
אני קופא / ת מקור.
yesh lakh beged yam (linashim)?
Vanduo per šaltas.
ה--ם-קרים----.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
ata-/a- -od-'---o--a--l--s-o-?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Vanduo per šaltas.
המים קרים מדי.
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
(Aš) dabar lipu iš vandens.
-ני -ו-א-----מ-מ--.
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
atah-a--y-de-a-----a----t-lol?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
(Aš) dabar lipu iš vandens.
אני יוצא / ת מהמים.
atah/at yode'a/yod'at litslol?