Prašom obuolių sulčių.
מיץ----ח--,--ב--ה.
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
m--s tap--im, b'v--a--a-.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
Prašom obuolių sulčių.
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
Prašau limonado.
-ימו-דה-------.
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
l-mona--h--b'v--a----.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
Prašau limonado.
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
Prašau pomidorų sulčių.
מי---גבני-ת----קש--
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
mi---agva-io------aqashah.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
Prašau pomidorų sulčių.
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
Norėčiau taurės raudonojo vyno.
אפשר-לק---כ-- -ין א--ם-ב--שה-
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
ef-h-r-l'--bel k-s--ai- a-om---vaq-----?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Norėčiau taurės raudonojo vyno.
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Norėčiau taurės baltojo vyno.
-פ-ר--קבל--ו- -י- ----ב-ק-ה-
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
e-s-a- -'--b-l ko---ain -av-n-b'v--ash-h?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Norėčiau taurės baltojo vyno.
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Norėčiau butelio šampano.
א-ש-----ל-ב-בו--ש-פ-יה-בבק-ה-
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
e--h---l'qa--l---q--q sh-mp--i-h---va----ah?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Norėčiau butelio šampano.
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Ar mėgsti žuvį?
את---- -ו-ב-/ ת-ד-י--
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
atah--- o----o---et-dag-m?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ar mėgsti žuvį?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ar mėgsti jautieną?
-ת / ה או-ב-/ ---שר-ב--?
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
a--h-a- o--v-o--ve---a-im?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ar mėgsti jautieną?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ar mėgsti kiaulieną?
א- ----או-ב-/-----ר-ח--ר?
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
atah-at --ev-oh-ve- dag-m?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ar mėgsti kiaulieną?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet dagim?
Norėčiau ko nors be mėsos.
--י-מבקש משה--ב-----ר-
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
atah--t o----o-e-e- -ass-r b---r?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Norėčiau ko nors be mėsos.
אני מבקש משהו בלי בשר.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Norėčiau daržovių rinkinio.
--- ---ש --ה --חו-ית.
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
a-a-/-t-o-ev/o-eve- bass----a-ar?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Norėčiau daržovių rinkinio.
אני מבקש מנה צמחונית.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Norėčiau kažko, kas ilgai neužtruks.
א---מ--ש---- ------מ--.
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
at--/---oh-v/o-ev-- b-ss-- -aqa-?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Norėčiau kažko, kas ilgai neužtruks.
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Norite su ryžiais?
-ר-ה---- -ו-ז -ת--פת-
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
at--/-t ---v---ev-t -a-s---xa---?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Norite su ryžiais?
תרצה / י אורז לתוספת?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Norite su makaronais?
תרצ----- ---י-ת -ת--פת?
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
a-a-/a- ohev-o--v-t --ssa- x-z--?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Norite su makaronais?
תרצה / י אטריות לתוספת?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Norite su bulvėmis?
ת--ה /-י ----- -- ---חי----ה-
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
at--/-- -hev/-h-vet -a-sar-xa-ir?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Norite su bulvėmis?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Tai man neskanu.
---לא---ים--י-
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
a-i ---a-e-h ma--ehu------a-sar.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
Tai man neskanu.
זה לא טעים לי.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
Patiekalas atšalęs.
--ו-ל--ר.
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
an-----a---h mana----imx----.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
Patiekalas atšalęs.
האוכל קר.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
To aš neužsisakiau.
-- ה---ת- א- --.
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
a-i--'va-e---m--ah --e-ag----ahe-.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
To aš neužsisakiau.
לא הזמנתי את זה.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.