Kur (jūs) mokėtės ispanų kalbos?
-יכן ---ת--פ-דית?
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
l---d s-a-o----r-t
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Kur (jūs) mokėtės ispanų kalbos?
היכן למדת ספרדית?
limud ssafot zarot
Ar mokate ir portugalų kalbą?
-ת / - --בר - - -- פ-רט-גזית?
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
l--u---s---t -arot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Ar mokate ir portugalų kalbą?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
limud ssafot zarot
Taip, (aš) moku ir šiek tiek itališkai.
כ-, -א-י דובר - -----מע----ט--ית-
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
he---an lamad-t--s-----i-?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Taip, (aš) moku ir šiek tiek itališkai.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
heykhan lamadeta sfaradit?
Man atrodo, jūs kalbate labai gerai.
א----וש---א- / - --בר-- ת---טב.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
he-kh-- lam-d--a -f-radi-?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Man atrodo, jūs kalbate labai gerai.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
heykhan lamadeta sfaradit?
Šios kalbos gana panašios.
---ו--ד-מו--ל-די-
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
h-yk-a- l----et- s-a-a-it?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Šios kalbos gana panašios.
השפות דומות למדי.
heykhan lamadeta sfaradit?
Aš jus labai gerai suprantu.
אני-מבי--/---או-ן טוב-מאו-.
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
atah-at------/dov-re- -am portu-e---?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Aš jus labai gerai suprantu.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Bet rašyti ir kalbėti yra sunku.
-ב- קש- -י --בר--ל---ב-
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a---/-t dover--o--ret-g-m -or--ge-it?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Bet rašyti ir kalbėti yra sunku.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Aš dar daug klaidų darau.
--י-עד--- -ו-- ---- שג-או-.
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
a------ -ove-/dove--t g-m p-r--g--i-?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Aš dar daug klaidų darau.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Prašau mane visada pataisyti.
א-א--ת-ן - ני-או-- -מיד.
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
ke-- w'a-- -o-e-/d-vere- --m -e'-t i--l-i-.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Prašau mane visada pataisyti.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Jūsų tartis (yra) visai gera.
ה--ייה של--ט--- מ----
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
a-i--o--ev -h'-ta--s---t--e--ver--e---e--t-h---e-.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Jūsų tartis (yra) visai gera.
ההגייה שלך טובה מאוד.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Jūs turite nedidelį akcentą.
י- -ך -צ- --ט-.
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
h--saf-t d-m-- l'-ad--.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
Jūs turite nedidelį akcentą.
יש לך קצת מבטא.
hassafot domot l'maday.
Galima atpažinti, iš kur (jūs) atvykote.
-י-ן-ל--------ן א--- -.
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
ani -e-in/m--i--h -tan tov-m'o-.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Galima atpažinti, iš kur (jūs) atvykote.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Kokia jūsų gimtoji kalba?
-ה- -פ- ----שלך-
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
aval-q-she--l--l--abe- -'lik--o-.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Kokia jūsų gimtoji kalba?
מהי שפת האם שלך?
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Ar (jūs) lankote kalbos kursus?
את --ה עו-ה -ו-- ש-ה-
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
a-- -d----os-eh harbeh sh--i'o-.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Ar (jūs) lankote kalbos kursus?
את / ה עושה קורס שפה?
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Kokį vadovėlį naudojate / Iš kokio vadovėlio mokotės?
בא--ה--ו-ר---מו- א- - - -ש-מ- / --
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
a-a,-----n/taqni---i --m--.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Kokį vadovėlį naudojate / Iš kokio vadovėlio mokotės?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
ana, taqen/taqni oti tamid.
Dabar (šiuo metu) nežinau, kaip jis vadinasi.
אני-לא------- --כ--ע -יך-ז- -קרא.
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
a--, ---en/t-q-i-ot- --mi-.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Dabar (šiuo metu) nežinau, kaip jis vadinasi.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Neprisimenu pavadinimo.
----ל- -ו--------ת -כ---ת.
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a-a, -aq---t--n- --i--a-id.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Neprisimenu pavadinimo.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ana, taqen/taqni oti tamid.
(Aš jį) pamiršau.
שכח---
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
hah-g--ayh s---akh---vah-m---.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
(Aš jį) pamiršau.
שכחתי.
hahagayayh shelakh tovah m'od.