(Aš) piešiu vyrą.
-נ--מ---ר --- א-ש.
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
e-var-y-hag-f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
(Aš) piešiu vyrą.
אני מצייר / ת איש.
eyvarey haguf
Pirmiausia galvą.
תחיל---ת הראש-
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
ey-ar-- h--uf
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Pirmiausia galvą.
תחילה את הראש.
eyvarey haguf
Vyras nešioja skrybėlę.
-א-----ב- -ו-ע-
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
a---met-a----met-ay-r---i-h.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Vyras nešioja skrybėlę.
האיש חובש כובע.
ani metsayer/metsayeret ish.
Plaukų nematyti.
-א-----ם-א---ש-ער-
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
a-- ---sa--r/m---ay---t--s-.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Plaukų nematyti.
לא רואים את השיער.
ani metsayer/metsayeret ish.
Ausų taip pat nematyti.
-ם -- הא---י-- ----ו-ים-
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
a---metsay--/-----ye--- i--.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Ausų taip pat nematyti.
גם את האוזניים לא רואים.
ani metsayer/metsayeret ish.
Nugaros taip pat nematyti.
----ת -גב--א -ו--ם.
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
t-x-l-h-h--o'--.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Nugaros taip pat nematyti.
גם את הגב לא רואים.
texilah haro'sh.
(Aš) piešiu akis ir burną.
-ני מ-י-ר ---ה-ינ-----הפ--
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
ha'i-- -o-e----ov-.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
(Aš) piešiu akis ir burną.
אני מצייר את העיניים והפה.
ha'ish xovesh kova.
Vyras šoka ir juokiasi.
-אי--ר-קד ו-וחק.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
l--ro'-m-et ha----'--.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Vyras šoka ir juokiasi.
האיש רוקד וצוחק.
lo ro'im et hassey'ar.
Vyras turi ilgą nosį.
---ש-יש--ף--רוך-
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
gam et-ha'-z-a-m lo --'im.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Vyras turi ilgą nosį.
לאיש יש אף ארוך.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Rankose jis laiko lazdą.
-ו- מח--- ------דיי--
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
g-m-et --g-- -------m.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Rankose jis laiko lazdą.
הוא מחזיק מקל בידיים.
gam et hagav lo ro'im.
Ant kaklo jis užsirišęs šaliką.
--א --ב- גם--ע-ף -בי- ה---ר-
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
ani-m--s-yer--t--a-ey-a-m--'hap--.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Ant kaklo jis užsirišęs šaliką.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Dabar žiema ir šalta.
-כשי- חורף--קר.
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
h-'-sh-ro-ed-w't-ox--.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Dabar žiema ir šalta.
עכשיו חורף וקר.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Rankos stiprios.
-זרוע-ת-חז-ו--
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
la--sh--es---f--rokh.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Rankos stiprios.
הזרועות חזקות.
la'ish yesh af arokh.
Kojos taip pat stiprios.
-ם-הרג---ם ח-קות-
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
hu ma-a-i-----el -ay--a--.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Kojos taip pat stiprios.
גם הרגליים חזקות.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Vyras yra iš sniego.
הא-ש --וי -של-.
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h------ziq--aq-- ----d---.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Vyras yra iš sniego.
האיש עשוי משלג.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Jis nenešioja kelnių ir palto.
--א-לא--וב-------י---ל- מ-יל.
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
h- ma---i- -aqel--a-ad--m.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Jis nenešioja kelnių ir palto.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Bet vyrui nešalta.
--ל-לא----ל-.
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
hu-----s--ga- ts--i- -v-- -a-s---'-.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Bet vyrui nešalta.
אבל לא קר לו.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Jis yra senis besmegenis.
הו- -י- ש-ג-
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
ak-sha-- x-r- -'q--.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Jis yra senis besmegenis.
הוא איש שלג.
akhshayw xorf w'qar.