(Aš) nežinau, ar jis mane myli.
-ני-ל- י-דע- -ם -ו---והב א---.
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
mis----im-tf-l-m-----m
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
(Aš) nežinau, ar jis mane myli.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
mishpatim tfelim im im
(Aš) nežinau, ar jis grįš.
א-י-לא -ו--ת-אם ה-- יח--ר-
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
mi----t-- tfel-- -- im
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
(Aš) nežinau, ar jis grįš.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
mishpatim tfelim im im
(Aš) nežinau, ar jis man paskambins.
--- לא יודעת ---הו- י--ש---לי.
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
an---o-yo-a'at -m--u----v o-i.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
(Aš) nežinau, ar jis man paskambins.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Ar jis mane myli?
--- ה----והב --ת--
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
an--l--y-da-----m h--ya--zo-.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Ar jis mane myli?
האם הוא אוהב אותי?
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Ar jis grįš?
ה----וא יח-ו-?
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
a-i-lo-y---'at -- h---t----e---l-y.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Ar jis grįš?
האם הוא יחזור?
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Ar jis man paskambins?
האם---א---ק-ר -ל-?
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
ha'im-h--o--v--ti?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
Ar jis man paskambins?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu ohev oti?
Aš klausiu savęs, ar jis apie mane galvoja.
א---ש-אלת את -צמ--אם-ה-----שב-עלי-
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
ha'-m--u y---zor?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
Aš klausiu savęs, ar jis apie mane galvoja.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ha'im hu yaxazor?
Aš klausiu savęs, ar jis turi kitą.
אני-שו-לת ----צ---אם -- לו -י-הי --רת-
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
h--i---u-i-q--he- el--?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
Aš klausiu savęs, ar jis turi kitą.
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ha'im hu itqasher elay?
Aš klausiu savęs, ar jis nemeluoja.
--- ש-א-ת-את-ע-מי א- הוא משקר-
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a------'-l-t e- atsm--im h-----sev---ay.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Aš klausiu savęs, ar jis nemeluoja.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Ar jis apie mane galvoja?
הא---וא ח-שב-ע-י?
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
an- sho-elet ---at--- -- ---- -- mish----axere-.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Ar jis apie mane galvoja?
האם הוא חושב עלי?
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Ar jis turi kitą?
------ ל- ---ה--א--ת-
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
a-- -ho-e----e--ats-i-im-h--m-s--q--.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Ar jis turi kitą?
האם יש לו מישהי אחרת?
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Ar jis sako tiesą?
-אם--וא--ומר--ת ה---?
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
ha'-- h----she- -l-y?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
Ar jis sako tiesą?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im ho xoshev alay?
(Aš) abejoju, ar (aš) jam tikrai patinku.
-ינ-י י-דעת-----וא ב-מ--או-ב -ותי.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
h--i---esh--o m--h-----x-re-?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
(Aš) abejoju, ar (aš) jam tikrai patinku.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
ha'im yesh lo mishehi axeret?
(Aš) abejoju, ar jis man parašys.
----- י-דעת אם---א--כ-ו---י.
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
ha-i--hu ------- ---eme-?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
(Aš) abejoju, ar jis man parašys.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
ha'im hu omer et ha'emet?
(Aš) abejoju, ar jis mane ves.
אינ-י י-דע- א--ה-א יתחת---ית--
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
ey--ni-y--a-at im h----'--et o--v-o-i.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
(Aš) abejoju, ar jis mane ves.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Ar tikrai aš jam patinku?
--ם-ה----אמ---ו---א-ת--
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
ey--n- --da'---i- hu i-ht-v-li.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Ar tikrai aš jam patinku?
האם הוא באמת אוהב אותי?
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Ar jis man parašys?
----ה-א----- -כ-וב----
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
ey-en- y-da'at i- -u--t-aten-i-i.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Ar jis man parašys?
האם הוא באמת יכתוב לי?
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Ar jis mane ves?
ה-ם --א----------------?
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
ha'i- hu--e'-m-t-oh-- --i?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
Ar jis mane ves?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet ohev oti?