Ar rūkote?
א----ה-מעש--/ -?
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
ss--at-xul---3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
Ar rūkote?
את / ה מעשן / ת?
ssixat xulin 3
Anksčiau taip (rūkiau).
בעבר ---נתי-
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
ssi--t--ul-- 3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
Anksčiau taip (rūkiau).
בעבר עישנתי.
ssixat xulin 3
Bet dabar neberūkau.
אבל ע-------י כבר-ל- מעש- - ת.
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
ata--a- ----sh-n/-e---hen-t?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
Bet dabar neberūkau.
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
atah/at me'ashen/me'ashenet?
Ar jums netrukdys, jei rūkysiu?
-פר---לך א------?
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
b-ava---sh--t-.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
Ar jums netrukdys, jei rūkysiu?
יפריע לך אם אעשן?
b'avar ishanti.
Ne, visai ne.
לא,--ל- ---
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
a--l--k-s-a-w a----var -- me-a--------------t.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
Ne, visai ne.
לא, כלל לא.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
Tai man netrukdo.
זה--- יפ--ע--י.
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
y-f-i-- -ekh-/lakh--m -'-shen?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
Tai man netrukdo.
זה לא יפריע לי.
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
Ar ko nors išgersite?
תר-ה-/ י--ש-ו- ---ו-
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
lo--kla--l-.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
Ar ko nors išgersite?
תרצה / י לשתות משהו?
lo, klal lo.
Gal konjako?
--סי--קוניא--
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
l---k-a- l-.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
Gal konjako?
כוסית קוניאק?
lo, klal lo.
Ne, geriau alaus.
----א-י-מע--- /-פה --ר-.
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
l-----a- l-.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
Ne, geriau alaus.
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, klal lo.
Ar daug keliaujate?
-- - ה נ----- ת ה-בה?
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
zeh----ya------li.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
Ar daug keliaujate?
את / ה נוסע / ת הרבה?
zeh lo yafri'a li.
Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais.
-ן- ל--ב--ל--נ--עו- ---י--
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
t--ts-h-tir-s- lisht-t-ma-he-u?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais.
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
Bet dabar (mes) čia atostogaujame.
אבל --ת--נ--ו--מצא---כ----ח--ש--
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
t---s---ti-t----is-to- -asheh-?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
Bet dabar (mes) čia atostogaujame.
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
Koks karštis!
-י---חום!
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
t-rt-e-/t-rtsi-l-s-to--m--he-u?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
Koks karštis!
איזה חום!
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
Taip, šiandien tikrai karšta.
כן----ום -א---חם-
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
k-s-- -on-a'q?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
Taip, šiandien tikrai karšta.
כן, היום באמת חם.
kosit qonya'q?
Einame į balkoną.
נ-א-ל-ר---.
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
l-- a-- ma'-di--m-'ad--ah-b---h.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
Einame į balkoną.
נצא למרפסת.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
Rytoj čia bus vakarėlis.
מ-ר--הייה כ-ן---י---
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
a-ah--- n--e-a/-o--t-h------?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
Rytoj čia bus vakarėlis.
מחר תהייה כאן מסיבה.
atah/at nose'a/nosat harubeh?
Ar jūs taip pat ateisite?
ת-צ--/ - ל-צ-ר--
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
ken---a--v el---n-si-----s-qi-.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
Ar jūs taip pat ateisite?
תרצה / י להצטרף?
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė.
כן--ג- א-חנו -ו--נ-ם.
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
av-l --'et a-axnu-ni-----i- -a'--b--ufs-ah.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė.
כן, גם אנחנו מוזמנים.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.