Mes turėjome palaistyti gėles.
ה---ו --י-ים לה---- א- ה-ר--ם.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h--n- -a-a----l-h----o- -t---p--x-m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Mes turėjome palaistyti gėles.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Mes turėjome sutvarkyti butą.
--י-ו -י--ים--ס-ר -- --ירה-
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-i-u --y--im ----shq----- h----x-m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Mes turėjome sutvarkyti butą.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Mes turėjome suplauti indus.
----- -י--ים-ל--ו--א- -כל-ם.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h--n----y-vim--e-as-q-t-e----pr-x-m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Mes turėjome suplauti indus.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ar (jūs) turėjote apmokėti sąskaitą?
--י-ם-חי--ים-ל-לם -ת-החש-ו--
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
ha-n----y--im-----de--e- -a-irah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ar (jūs) turėjote apmokėti sąskaitą?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ar (jūs) turėjote mokėti už įėjimą?
ה------יי-ים -שלם----ס--
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha-n- ---av----e-a-e- ---ha--ra-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ar (jūs) turėjote mokėti už įėjimą?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ar (jūs) turėjote sumokėti baudą?
---ת--חיי--ם--של- ק---
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
hainu x----im--e-ad-r et--ad--ah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ar (jūs) turėjote sumokėti baudą?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Kas turėjo atsisveikinti?
מי--רי- ה-ה-לה-פר- לשל--?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
hai---x-ya--m li-h-o--e- hakel-m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kas turėjo atsisveikinti?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kas turėjo anksti eiti namo?
-י-צ--- -יה ל---ב -וקדם הב-תה-
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
hai-u -ayavim--isht-f ---ha-e-im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kas turėjo anksti eiti namo?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kas turėjo važiuoti traukiniu?
-י-צ--ך-ה-- -נס-ע -ר---?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
h--nu ---avi--lis-t----------l--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kas turėjo važiuoti traukiniu?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
(Mes) nenorėjome ilgai būti.
לא--צי-ו-להי-אר ---ה -מן-
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
ha--u--ayavim-l-shal-m -- h-x---bo-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
(Mes) nenorėjome ilgai būti.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
(Mes) nenorėjome nieko gerti.
לא--צ--ו----ות-שו- ד-ר-
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
h---u -a--v-m-lesh-le--et------h---?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
(Mes) nenorėjome nieko gerti.
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
(Mes) nenorėjome trukdyti.
-א רצ--ו----ר-ע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
h--nu x-yav-m----h--e---t---x--h-o-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
(Mes) nenorėjome trukdyti.
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
(Aš) kaip tik norėjau paskambinti.
-ני ר-----ל-לפ--
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
h--n- -a---i- -esh-l---k--sa-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
(Aš) kaip tik norėjau paskambinti.
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
(Aš) norėjau iškviesti taksi.
--י--צי-י לה-מ-- מונ-ת.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
h-i-u---------l----l-m kn--ah?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
(Aš) norėjau iškviesti taksi.
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
(Aš) norėjau važiuoti namo.
אני-רצי-י ----- ה--תה-
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
h-in--x-y-v-m -e--a--- k--s--?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
(Aš) norėjau važiuoti namo.
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
(Aš) maniau, tu norėjai paskambinti savo žmonai.
אנ- ח-ב-י-שר-ית להתקש- לאשת--
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ha-n---a-a-i- -----l-m q--s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
(Aš) maniau, tu norėjai paskambinti savo žmonai.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
(Aš) maniau, tu norėjai paskambinti į informaciją.
א-י-חשבתי שר--ת ל-תק-- -מוד----.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
h---u -a--v-----s----m q-as?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
(Aš) maniau, tu norėjai paskambinti į informaciją.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
(Aš) maniau, tu norėjai užsisakyti picą.
א-- -שבתי --צי---הז--ן-פ--ה-
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
h--nu-xa-a-im--e--ale- --as?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
(Aš) maniau, tu norėjai užsisakyti picą.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?