Ar sekmadieniais turgus dirba?
--ם ה-וק-פת-ח---מ- -אשון?
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
h--im -as-uq-p--uax -i-e- --'-hon?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Ar sekmadieniais turgus dirba?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Ar pirmadieniais mugė dirba?
ה-ם-ה-ר-ד--תו----מ--ש---
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha--m-h--arid p--u-x b---- s-e--?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Ar pirmadieniais mugė dirba?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Ar antradieniais paroda dirba?
הא- ה----כ- פ-ו-ה--ימי ---ש-?
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
ha-i- -a---a---h-- -tu-ah-b---y -h-is-i?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Ar antradieniais paroda dirba?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba?
הא- -ן הח----פ--ח בימי-ר-י---
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
h-----gan-haxay-- ----a- bi-ey revi'-?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Ar ketvirtadieniais muziejus dirba?
--ם---וז-א-- פת-ח -ימ----י-י?
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
ha'-m -amu-e-'o- pa--ax ----y --mi-hi?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Ar ketvirtadieniais muziejus dirba?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Ar penktadieniais galerija dirba?
האם ----י- -ת-ח---ימ--שי---
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
h-'-m-ha-----i-h pt-----b--e----i-h-?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Ar penktadieniais galerija dirba?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Ar galima fotografuoti?
-----ל-לם?
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
m-t-r--etsa-em?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Ar galima fotografuoti?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
Ar reikia mokėti už įėjimą?
--- ה----ה ב---ו--
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
m-t---l---a-em?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Ar reikia mokėti už įėjimą?
האם הכניסה בתשלום?
mutar letsalem?
Kiek kainuoja įėjimas?
כמ----------י---
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
mutar l--s-lem?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Kiek kainuoja įėjimas?
כמה עולה הכניסה?
mutar letsalem?
Ar yra nuolaida grupei?
-ש-------קב-צו--
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
ha-im h-k--sah----------?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
Ar yra nuolaida grupei?
יש הנחה לקבוצות?
ha'im haknisah betashlum?
Ar yra nuolaida vaikams?
י- הנחה ---ד--?
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
k--------- -akn--a-?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Ar yra nuolaida vaikams?
יש הנחה לילדים?
kamah olah haknisah?
Ar yra nuolaida studentams?
יש-הנח-------נט-ם-
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
ka-ah---a---a-ni---?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Ar yra nuolaida studentams?
יש הנחה לסטודנטים?
kamah olah haknisah?
Koks čia pastatas?
ל-ה מש-ש-ה-ניין -ז-?
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
ka-ah ---h--a-n-s--?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Koks čia pastatas?
למה משמש הבניין הזה?
kamah olah haknisah?
Kiek šiam pastatui metų?
מ-- נ-----ב-י-ן-
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
ye-----na-ah-l-q---so-?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
Kiek šiam pastatui metų?
מתי נבנה הבניין?
yesh hanaxah l'qvutsot?
Kas pastatė šį pastatą?
מי-בנ---- -----ן-
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
y-sh h-na-ah---'-----?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
Kas pastatė šį pastatą?
מי בנה את הבניין?
yesh hanaxah li'ladim?
(Aš) domiuosi architektūra.
א---מת-נ--ן----- ב-------ו---
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
yes--h-----h l'st-d-n---?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
(Aš) domiuosi architektūra.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
yesh hanaxah l'studentim?
(Aš) domiuosi menu.
--- מת-ני---- -ת-בא-נו-.
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
le--h mes---esh---b--y-- ---eh?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
(Aš) domiuosi menu.
אני מתעניין / נת באמנות.
lemah meshamesh habinyan hazeh?
(Aš) domiuosi daile.
א-- -ת--יי- /--ת-ב-יו--
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
l---- m-s---es--h---nya- ha---?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
(Aš) domiuosi daile.
אני מתעניין / נת בציור.
lemah meshamesh habinyan hazeh?