Ką (jūs) dirbate / kokia jūsų profesija?
במה--- --ה-עובד - -?
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
b--eh--t-h/at--v-d/o-e-e-?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Ką (jūs) dirbate / kokia jūsų profesija?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
Mano vyras gydytojas.
ב-ל- רופ-.
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
b-me- ---h/-t--v-d/o-ede-?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Mano vyras gydytojas.
בעלי רופא.
bameh atah/at oved/ovedet?
(Aš) dirbu pusę dienos medicinos seserimi.
א----ו--ת --ח-ת -חצ--מש-ה.
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
b---h-a--h-----ved-ovede-?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
(Aš) dirbu pusę dienos medicinos seserimi.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
bameh atah/at oved/ovedet?
Netrukus (mes) gausime pensiją.
ב-ר-- --א ל--ל-ו--
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
ba'al- -o--.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
Netrukus (mes) gausime pensiją.
בקרוב נצא לגמלאות.
ba'ali rofe.
Bet mokesčiai dideli.
א-ל המיס---ג--ה-ם-
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
an- oved---k'axo- -ex-tsi--i----h.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Bet mokesčiai dideli.
אבל המיסים גבוהים.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Sveikatos draudimas taip pat didelis.
והבי--ח-הר---י-י---
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
b-----v -et-e l-----a'-t.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
Sveikatos draudimas taip pat didelis.
והביטוח הרפואי יקר.
b'qarov netse legimla'ot.
Kokią profesiją (tu) nori rinktis?
ב-ה-ת-צ--/ י לעב-----תי-?
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
a--- h---s-m--vo--m.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Kokią profesiją (tu) nori rinktis?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
aval hamisim gvohim.
(Aš) norėčiau būti inžinierius.
אנ---ו-ה-ל---- -הנ-ס ---.
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
a--- hamisim-g-ohim.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
(Aš) norėčiau būti inžinierius.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
aval hamisim gvohim.
(Aš) noriu studijuoti universitete.
א----וצה-לל--ד --ו--ברס-טה.
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
a----hamis-- ---h-m.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
(Aš) noriu studijuoti universitete.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
aval hamisim gvohim.
Aš (esu) praktikantas.
אנ---תמחה-
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
w-hab-tu-x h-ref-'- yaq--.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
Aš (esu) praktikantas.
אני מתמחה.
w'habituax harefu'i yaqar.
(Aš) uždirbu nedaug.
אנ--לא -ר-ו-- /---הר--.
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
v---h----ts-h-t----i l--avo- b-a-id?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
(Aš) uždirbu nedaug.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
(Aš) atlieku praktiką užsienyje.
-נ---ו-- הת-חות -ח-ל-
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
a-- r----h------h li--ot-m-h--de-/m----de--t.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
(Aš) atlieku praktiką užsienyje.
אני עושה התמחות בחול.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Tai mano viršininkas / šefas.
-- ה-נ------.
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
a-- r-tseh-r-t-ah--i---- meh---e--m--a--e-e-.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Tai mano viršininkas / šefas.
זה המנהל שלי.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Aš turiu malonius bendradarbius.
-ש -- ק-לג-ת ---ד--.
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
a-i-ro-s-h-r--s------i---meh-nd-s------d--et.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Aš turiu malonius bendradarbius.
יש לי קולגות נחמדים.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Per pietus (mes) visuomet einame į valgyklą.
--חנ--תמיד-או-ל-- צ-רי-ם-במז--ן-
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
a-i-----eh---tsah---l--d-b--un----si---.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Per pietus (mes) visuomet einame į valgyklą.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
(Aš) ieškau darbo.
א-- -----/---עבוד-.
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
a-i mit--xe-/----axah.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
(Aš) ieškau darbo.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
(Aš) jau metai esu bedarbis.
-נ----ב-ל-----כבר שנ--
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
a-i -itma-e-/-i--a-a-.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
(Aš) jau metai esu bedarbis.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Šioje šalyje (yra) per daug bedarbių.
י- -רב- -ד--מובט-י--באר-.
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
ani --tmaxe-/-----x-h.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Šioje šalyje (yra) per daug bedarbių.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
ani mitmaxeh/mitmaxah.