Pasikalbėjimų knygelė

lt Darbai   »   cs Práce

55 [penkiasdešimt penki]

Darbai

Darbai

55 [padesát pět]

Práce

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių čekų Žaisti Daugiau
Ką (jūs) dirbate / kokia jūsų profesija? Čím--- ži-í-e? Č__ s_ ž______ Č-m s- ž-v-t-? -------------- Čím se živíte? 0
Mano vyras gydytojas. Mů----nž---j--p-v-l-ním -éka-. M__ m_____ j_ p________ l_____ M-j m-n-e- j- p-v-l-n-m l-k-ř- ------------------------------ Můj manžel je povoláním lékař. 0
(Aš) dirbu pusę dienos medicinos seserimi. J---ra-uj- j--o-z-------í-sest---na p-l -v-zk-. J_ p______ j___ z________ s_____ n_ p__ ú______ J- p-a-u-i j-k- z-r-v-t-í s-s-r- n- p-l ú-a-k-. ----------------------------------------------- Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku. 0
Netrukus (mes) gausime pensiją. B-z- půjd--e -o -ůc--d-. B___ p______ d_ d_______ B-z- p-j-e-e d- d-c-o-u- ------------------------ Brzy půjdeme do důchodu. 0
Bet mokesčiai dideli. A-- d-n- -sou --sok-. A__ d___ j___ v______ A-e d-n- j-o- v-s-k-. --------------------- Ale daně jsou vysoké. 0
Sveikatos draudimas taip pat didelis. A--d-avot-í po-i-tě---je-dr--é. A z________ p________ j_ d_____ A z-r-v-t-í p-j-š-ě-í j- d-a-é- ------------------------------- A zdravotní pojištění je drahé. 0
Kokią profesiją (tu) nori rinktis? Čí- chce- -e-no- ---? Č__ c____ j_____ b___ Č-m c-c-š j-d-o- b-t- --------------------- Čím chceš jednou být? 0
(Aš) norėčiau būti inžinierius. Cht-l --ch---- b----b-- in-e---em-- in-----k-u. C____ / c_____ b___ b__ i________ / i__________ C-t-l / c-t-l- b-c- b-t i-ž-n-r-m / i-ž-n-r-o-. ----------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou. 0
(Aš) noriu studijuoti universitete. Ch------ na-un-v----t-. C___ j__ n_ u__________ C-c- j-t n- u-i-e-z-t-. ----------------------- Chci jít na univerzitu. 0
Aš (esu) praktikantas. J----n---táž-. J___ n_ s_____ J-e- n- s-á-i- -------------- Jsem na stáži. 0
(Aš) uždirbu nedaug. Nevydě-áv-- -o-. N__________ m___ N-v-d-l-v-m m-c- ---------------- Nevydělávám moc. 0
(Aš) atlieku praktiką užsienyje. D-lá-----ž-v -ahraničí. D____ s___ v z_________ D-l-m s-á- v z-h-a-i-í- ----------------------- Dělám stáž v zahraničí. 0
Tai mano viršininkas / šefas. To j- mů- šéf. T_ j_ m__ š___ T- j- m-j š-f- -------------- To je můj šéf. 0
Aš turiu malonius bendradarbius. Mám---lé-----u-r--o-n-k-. M__ m___ s_______________ M-m m-l- s-o-u-r-c-v-í-y- ------------------------- Mám milé spolupracovníky. 0
Per pietus (mes) visuomet einame į valgyklą. V-pole--e--de-e-vždy-d-------n-. V p______ j____ v___ d_ k_______ V p-l-d-e j-e-e v-d- d- k-n-ý-y- -------------------------------- V poledne jdeme vždy do kantýny. 0
(Aš) ieškau darbo. Hle-ám-práci. H_____ p_____ H-e-á- p-á-i- ------------- Hledám práci. 0
(Aš) jau metai esu bedarbis. U--r-k j-e--n-z-mě-tn--- - -----ěstnaná. U_ r__ j___ n___________ / n____________ U- r-k j-e- n-z-m-s-n-n- / n-z-m-s-n-n-. ---------------------------------------- Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná. 0
Šioje šalyje (yra) per daug bedarbių. V -é-o----- j- p---i---noh--n--aměs--aných. V t___ z___ j_ p_____ m____ n______________ V t-t- z-m- j- p-í-i- m-o-o n-z-m-s-n-n-c-. ------------------------------------------- V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných. 0

Atminčiai būtina kalba

Daugelis atsimena savo pirmąją dieną mokykloje. Tačiau jie nepamena, kas vyko iki to. Beveik visiškai neprisimename pirmųjų savo metų. Tačiau kodėl? Kodėl negalime prisiminti savo kūdikystės? Priežastis slypi mūsų raidoje. Kalba ir atmintis vystosi maždaug tuo pačiu metu. O tam, kad ką nors prisimintume, mums reikalinga kalba. Mums būtina turėti žodžius, kuriais galėtume nusakyti patirtis. Mokslininkai atliko įvairius tyrimus su vaikais. Tyrimai atskleidė įdomų dalyką. Vis tik vaikai išmoksta kalbėti, jie pamiršta viską, kas vyko prieš tai. Tad kalbos pradžia taip pat yra atminties pradžia. Per pirmuosius trejus metus vaikai išties daug išmoksta. Kasdien jie patiria ką nors nauja. Tos patirtys tokiame amžiuje yra labai svarbios. Nepaisant visko, jos visos išnyksta. Psichologai šį fenomeną vadina akstyvosios vaikystės amnezija. Išlieka tik tai, ką vaikai gali įvardyti. Autobiografinėje atmintyje išsaugomi asmeniniai potyriai. Ji funkcionuoja kaip dienoraštis. Jame užfiksuojama viskas, kas mūsų gyvenime svarbu. Taip autobiografinė atmintis formuoja mūsų asmenybę. Tačiau jos raida priklauso nuo gimtosios kalbos išmokimo. Be to, šią atmintį galime aktyvuoti tik per kalbą. Žinoma, tai, ko išmokstame kūdikystėje, negali būti visiškai ištrinta. Ta atmintis yra saugoma kažkur mūsų smegenyse. Tiesiog daugiau nebegalime jos pasiekti... Gaila, ar ne?