Ką (jūs) dirbate / kokia jūsų profesija?
ሞያ---እ-ታይ--ዩ?
ሞ___ እ___ እ__
ሞ-ኹ- እ-ታ- እ-?
-------------
ሞያኹም እንታይ እዩ?
0
misi-ah-i
m_______
m-s-r-h-i
---------
misiraḥi
Ką (jūs) dirbate / kokia jūsų profesija?
ሞያኹም እንታይ እዩ?
misiraḥi
Mano vyras gydytojas.
ሰ--የ--ሞይ- ሓኪ--እዩ-።
ሰ____ ሞ__ ሓ__ እ_ ።
ሰ-ኣ-ይ ሞ-ኡ ሓ-ም እ- ።
------------------
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ።
0
misiraḥi
m_______
m-s-r-h-i
---------
misiraḥi
Mano vyras gydytojas.
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ።
misiraḥi
(Aš) dirbu pusę dienos medicinos seserimi.
ኣነ ----ፍር--መዓ-ቲ ከ- ---(-ጋዚት-ሓኪም--እ--ሕ።
ኣ_ ክ__ ፍ__ መ___ ከ_ ነ_______ ሓ___ እ____
ኣ- ክ-ብ ፍ-ቂ መ-ል- ከ- ነ-ስ-ሓ-ዚ- ሓ-ም- እ-ር-።
--------------------------------------
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ።
0
m--aẖ-mi-ini-ayi---u?
m_______ i______ i___
m-y-h-u-i i-i-a-i i-u-
----------------------
moyaẖumi initayi iyu?
(Aš) dirbu pusę dienos medicinos seserimi.
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ።
moyaẖumi initayi iyu?
Netrukus (mes) gausime pensiją.
ኣብ-ቀ-- ጥ-------- ኢ-።
ኣ_ ቀ__ ጥ__ ክ____ ኢ__
ኣ- ቀ-ባ ጥ-ታ ክ-ቕ-ል ኢ-።
--------------------
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና።
0
moyah---i --i-----i-u?
m_______ i______ i___
m-y-h-u-i i-i-a-i i-u-
----------------------
moyaẖumi initayi iyu?
Netrukus (mes) gausime pensiją.
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና።
moyaẖumi initayi iyu?
Bet mokesčiai dideli.
ግ---ቲ--ረ----ሊ -ዩ።
ግ_ እ_ ቀ__ ላ__ እ__
ግ- እ- ቀ-ጽ ላ-ሊ እ-።
-----------------
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ።
0
m-----um- initay- iyu?
m_______ i______ i___
m-y-h-u-i i-i-a-i i-u-
----------------------
moyaẖumi initayi iyu?
Bet mokesčiai dideli.
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ።
moyaẖumi initayi iyu?
Sveikatos draudimas taip pat didelis.
ከ--ኡ-----ሹ--ስ-ክ-ር -ዩ።
ከ_ ኡ__ ኢ_____ ክ__ እ__
ከ- ኡ-ን ኢ-ሹ-ን- ክ-ር እ-።
---------------------
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ።
0
s-bi-aye-i m----u--̣a---i-iyu ።
s_________ m_____ ḥ_____ i__ ።
s-b-’-y-y- m-y-’- h-a-ī-i i-u ።
-------------------------------
sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
Sveikatos draudimas taip pat didelis.
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ።
sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
Kokią profesiją (tu) nori rinktis?
እንታይ-ኢ- -ትከ---ት-ሊ?
እ___ ኢ_ ክ____ ት___
እ-ታ- ኢ- ክ-ከ-ን ት-ሊ-
------------------
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ?
0
s--i’-ye-i---yi’u-------i---u ።
s_________ m_____ ḥ_____ i__ ።
s-b-’-y-y- m-y-’- h-a-ī-i i-u ።
-------------------------------
sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
Kokią profesiją (tu) nori rinktis?
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ?
sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
(Aš) norėčiau būti inžinierius.
ኣ----ጂ-ር-ክ-ውን እደ-የ።
ኣ_ አ____ ክ___ እ____
ኣ- አ-ጂ-ር ክ-ው- እ-ል-።
-------------------
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ።
0
sebi’-yey------’u h-akī---i---።
s_________ m_____ ḥ_____ i__ ።
s-b-’-y-y- m-y-’- h-a-ī-i i-u ።
-------------------------------
sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
(Aš) norėčiau būti inžinierius.
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ።
sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
(Aš) noriu studijuoti universitete.
ኣብ-ዩ------ክመሃ- -------።
ኣ_ ዩ_____ ክ___ እ_ ዝ____
ኣ- ዩ-ቨ-ስ- ክ-ሃ- እ- ዝ-ል-።
-----------------------
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ።
0
ane-k-sa----ir-k’- -e-al-tī--e---n-ri--(ḥ---zī-i-ḥak-mi--is-r----።
a__ k_____ f______ m_______ k___ n______________ ḥ______ i_______
a-e k-s-b- f-r-k-ī m-‘-l-t- k-m- n-r-s-(-̣-g-z-t- h-a-ī-i- i-e-i-̣-።
--------------------------------------------------------------------
ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
(Aš) noriu studijuoti universitete.
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ።
ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
Aš (esu) praktikantas.
ኣ--------ት--ጀማሪ -----ል) እ-።
ኣ_ ፕ___________ ኣ_ ት___ እ__
ኣ- ፕ-ክ-ካ-ት-ተ-ማ- ኣ- ት-ል- እ-።
---------------------------
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ።
0
a-e--i---- fi--k’--m---li-- k--i n---s-(-------t- --akī--- -s-ri-̣-።
a__ k_____ f______ m_______ k___ n______________ ḥ______ i_______
a-e k-s-b- f-r-k-ī m-‘-l-t- k-m- n-r-s-(-̣-g-z-t- h-a-ī-i- i-e-i-̣-።
--------------------------------------------------------------------
ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
Aš (esu) praktikantas.
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ።
ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
(Aš) uždirbu nedaug.
ብዙሕ--ቶ----ለ--።
ብ__ እ__ የ_____
ብ-ሕ እ-ት የ-ለ-ን-
--------------
ብዙሕ እቶት የብለይን።
0
a-e-k-s-bi -----’- -e‘--i-- ---i-----si(--a-a-ī----̣-----)-i---iḥ-።
a__ k_____ f______ m_______ k___ n______________ ḥ______ i_______
a-e k-s-b- f-r-k-ī m-‘-l-t- k-m- n-r-s-(-̣-g-z-t- h-a-ī-i- i-e-i-̣-።
--------------------------------------------------------------------
ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
(Aš) uždirbu nedaug.
ብዙሕ እቶት የብለይን።
ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
(Aš) atlieku praktiką užsienyje.
ኣነ ፕ---ኩም ኣብ ወ-----ብር‘የ።
ኣ_ ፕ_____ ኣ_ ወ__ ክ______
ኣ- ፕ-ክ-ኩ- ኣ- ወ-ኢ ክ-ብ-‘-።
------------------------
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ።
0
a-i ---r--a ---r-ta ki-i-̱’ibel- īna።
a__ k______ t______ k__________ ī___
a-i k-e-e-a t-i-o-a k-n-k-’-b-l- ī-a-
-------------------------------------
abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
(Aš) atlieku praktiką užsienyje.
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ።
abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
Tai mano viršininkas / šefas.
እ--ሓ-ፋይ-እዩ።
እ_ ሓ___ እ__
እ- ሓ-ፋ- እ-።
-----------
እዚ ሓላፋይ እዩ።
0
a-i k’--eba-t--rot- k--i--’-b--- īna።
a__ k______ t______ k__________ ī___
a-i k-e-e-a t-i-o-a k-n-k-’-b-l- ī-a-
-------------------------------------
abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
Tai mano viršininkas / šefas.
እዚ ሓላፋይ እዩ።
abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
Aš turiu malonius bendradarbius.
ብሩኻት ምሳ-ሕቲ --አ-- ።
ብ___ ም____ ኣ____ ።
ብ-ኻ- ም-ር-ቲ ኣ-አ-ኒ ።
------------------
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ።
0
abi-k--reba -’-r-ta k-ni-̱’--e----na።
a__ k______ t______ k__________ ī___
a-i k-e-e-a t-i-o-a k-n-k-’-b-l- ī-a-
-------------------------------------
abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
Aš turiu malonius bendradarbius.
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ።
abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
Per pietus (mes) visuomet einame į valgyklą.
ፋዱ- ኩሉ-ግዜ----ካ-ቲነ--እሽቶ -ት-መግ-)-ኢና ንኸይድ-።
ፋ__ ኩ_ ግ_ ና_ ካ________ ቤ______ ኢ_ ን___ ።
ፋ-ስ ኩ- ግ- ና- ካ-ቲ-(-እ-ቶ ቤ---ግ-) ኢ- ን-ይ- ።
----------------------------------------
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ።
0
gi-i itī k’ere--’i l-‘i-ī i--።
g___ i__ k________ l_____ i___
g-n- i-ī k-e-e-s-i l-‘-l- i-u-
------------------------------
gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
Per pietus (mes) visuomet einame į valgyklą.
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ።
gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
(Aš) ieškau darbo.
ኣነ-ስራሕ እደሊ-ኣ-ኹ።
ኣ_ ስ__ እ__ ኣ___
ኣ- ስ-ሕ እ-ሊ ኣ-ኹ-
---------------
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ።
0
gi----t--k’-r--s-- ----lī ---።
g___ i__ k________ l_____ i___
g-n- i-ī k-e-e-s-i l-‘-l- i-u-
------------------------------
gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
(Aš) ieškau darbo.
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ።
gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
(Aš) jau metai esu bedarbis.
ኣ- ን-ደ---ት ስራ----- -ይነ።
ኣ_ ን__ ዓ__ ስ______ ኮ___
ኣ- ን-ደ ዓ-ት ስ-ሕ-ኣ-ቦ ኮ-ነ-
-----------------------
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ።
0
gin--i-- k----t-’- -a-il- i-u።
g___ i__ k________ l_____ i___
g-n- i-ī k-e-e-s-i l-‘-l- i-u-
------------------------------
gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
(Aš) jau metai esu bedarbis.
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ።
gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
Šioje šalyje (yra) per daug bedarbių.
ኣብ- -ገር‘ዚ-ስ-ሕ ኣልቦ--ት-በዚ-።
ኣ__ ሃ____ ስ__ ኣ_____ በ___
ኣ-ዚ ሃ-ር-ዚ ስ-ሕ ኣ-ቦ-ነ- በ-ሑ-
-------------------------
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ።
0
ke-- u---- ī--sh--a------i---- -yu።
k___ u____ ī___________ k_____ i___
k-m- u-i-i ī-i-h-r-n-s- k-b-r- i-u-
-----------------------------------
kemi uwini īnishuranisi kiburi iyu።
Šioje šalyje (yra) per daug bedarbių.
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ።
kemi uwini īnishuranisi kiburi iyu።