(Aš) esu užsirašęs / užsirašiusi pas gydytoją.
ኣ--ሓኪ----ራ -ሎኒ።
ኣ_ ሓ__ ቆ__ ኣ___
ኣ- ሓ-ም ቆ-ራ ኣ-ኒ-
---------------
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
0
a-i --i-- h-ak-mi
a__ i____ ḥ_____
a-i i-i-a h-a-ī-i
-----------------
abi inida ḥakīmi
(Aš) esu užsirašęs / užsirašiusi pas gydytoją.
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
abi inida ḥakīmi
Aš užsirašęs / užsirašiusi 10 (dešimtai) valandai.
ቆ----ሰዓ- 1--ኢ- ።
ቆ___ ሰ__ 1_ ኢ_ ።
ቆ-ራ- ሰ-ት 1- ኢ- ።
----------------
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
0
a-- -n-da ḥakī-i
a__ i____ ḥ_____
a-i i-i-a h-a-ī-i
-----------------
abi inida ḥakīmi
Aš užsirašęs / užsirašiusi 10 (dešimtai) valandai.
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
abi inida ḥakīmi
Kaip / kokia jūsų pavardė?
መ- -ኹ--ሽ-ኩም?
መ_ ኢ__ ሽ____
መ- ኢ-ም ሽ-ኩ-?
------------
መን ኢኹም ሽምኩም?
0
a-i---a---i-k’--s--r- al-n-።
a__ ḥ_____ k________ a_____
a-i h-a-ī-i k-o-s-e-a a-o-ī-
----------------------------
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
Kaip / kokia jūsų pavardė?
መን ኢኹም ሽምኩም?
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
Prašom palaukti laukiamajame.
ኣ--ምጽ--- ክ-ሊ-ኮፍ-በሉ በጃኹ-።
ኣ_ ም____ ክ__ ኮ_ በ_ በ____
ኣ- ም-በ-- ክ-ሊ ኮ- በ- በ-ኹ-።
------------------------
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
0
a-- h-akī-i--’o-s---a a--nī።
a__ ḥ_____ k________ a_____
a-i h-a-ī-i k-o-s-e-a a-o-ī-
----------------------------
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
Prašom palaukti laukiamajame.
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
Gydytojas tuoj ateis.
እ----ም ክመጽ---ዩ።
እ_ ሓ__ ክ___ እ__
እ- ሓ-ም ክ-ጽ- እ-።
---------------
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
0
a-i---a--m- k---s’e-a--l-n-።
a__ ḥ_____ k________ a_____
a-i h-a-ī-i k-o-s-e-a a-o-ī-
----------------------------
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
Gydytojas tuoj ateis.
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
Kur jūs esate apsidraudęs / apsidraudusi?
ኣበየ---ኢ---ን---ሎ--?
ኣ____ ኢ_____ ኣ____
ኣ-የ-ይ ኢ-ሹ-ን- ኣ-ኹ-?
------------------
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
0
k-----e-ayi --‘at- -- -y- ።
k__________ s_____ 1_ ī__ ።
k-o-s-e-a-i s-‘-t- 1- ī-u ።
---------------------------
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
Kur jūs esate apsidraudęs / apsidraudusi?
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
Kuo jums galiu padėti?
እ--- ክሕ--ኩ--እ--ል?
እ___ ክ_____ እ____
እ-ታ- ክ-ግ-ኩ- እ-እ-?
-----------------
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
0
k’-ts-e--y- se--ti--0 īy--።
k__________ s_____ 1_ ī__ ።
k-o-s-e-a-i s-‘-t- 1- ī-u ።
---------------------------
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
Kuo jums galiu padėti?
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
Ar jums skauda?
ቃን--ኣለኩም -?
ቃ__ ኣ___ ዶ_
ቃ-ዛ ኣ-ኩ- ዶ-
-----------
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
0
k-ot-----yi-s--a-i-10 -y- ።
k__________ s_____ 1_ ī__ ።
k-o-s-e-a-i s-‘-t- 1- ī-u ።
---------------------------
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
Ar jums skauda?
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
Kur skauda?
ኣበይ ----- -ሎ?
ኣ__ ይ____ ኣ__
ኣ-ይ ይ-መ-ም ኣ-?
-------------
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
0
m------̱u---sh-m----i?
m___ ī____ s_________
m-n- ī-̱-m- s-i-i-u-i-
----------------------
meni īẖumi shimikumi?
Kur skauda?
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
meni īẖumi shimikumi?
Man visą laiką skauda nugarą.
ኩሉ ግ- ቃን--ሕቖ ኣ--።
ኩ_ ግ_ ቃ__ ሕ_ ኣ___
ኩ- ግ- ቃ-ዛ ሕ- ኣ-ኒ-
-----------------
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
0
me-- ī--u-- -h--ikum-?
m___ ī____ s_________
m-n- ī-̱-m- s-i-i-u-i-
----------------------
meni īẖumi shimikumi?
Man visą laiką skauda nugarą.
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
meni īẖumi shimikumi?
Man dažnai skauda galvą.
ብዙሕ ግዜ -ን----ሲ ---።
ብ__ ግ_ ቃ__ ር__ ኣ___
ብ-ሕ ግ- ቃ-ዛ ር-ሲ ኣ-ኒ-
-------------------
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
0
me----h--mi---i---umi?
m___ ī____ s_________
m-n- ī-̱-m- s-i-i-u-i-
----------------------
meni īẖumi shimikumi?
Man dažnai skauda galvą.
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
meni īẖumi shimikumi?
Man kartais skauda pilvą.
ሓደ ሓደ--ዜ----ት-ኣ--።
ሓ_ ሓ_ ግ_ ቅ___ ኣ___
ሓ- ሓ- ግ- ቅ-ጸ- ኣ-ኒ-
------------------
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
0
a-i-m---’ibe--- k--ilī---f- -e----eja-̱u-i።
a__ m__________ k_____ k___ b___ b________
a-i m-t-’-b-y-- k-f-l- k-f- b-l- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
Man kartais skauda pilvą.
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
Prašom nusirengti / nusirenkite iki pusės!
ናይ-ላ-ሊ -ብ-ኹም--ጻ-ግ-ሩ----ም።
ና_ ላ__ ነ____ ነ_ ግ__ በ____
ና- ላ-ሊ ነ-ስ-ም ነ- ግ-ሩ በ-ኹ-።
-------------------------
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
0
abi m----i---ī- k----- k--i-belu-b-j--̱-mi።
a__ m__________ k_____ k___ b___ b________
a-i m-t-’-b-y-- k-f-l- k-f- b-l- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
Prašom nusirengti / nusirenkite iki pusės!
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
Prašom atsigulti / gulkitės ant kušetės!
በጃኹ--ኣ-ቲ -ራ- በጥ በሉ ።
በ___ ኣ__ ዓ__ በ_ በ_ ።
በ-ኹ- ኣ-ቲ ዓ-ት በ- በ- ።
--------------------
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
0
a-- mi-s-ibe-ī- kif-l---o-i-be-u-bejah--mi።
a__ m__________ k_____ k___ b___ b________
a-i m-t-’-b-y-- k-f-l- k-f- b-l- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
Prašom atsigulti / gulkitės ant kušetės!
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
Kraujo spaudimas normalus.
ጸ-ጢ-ደም ድ----ዩ-ዘ-።
ጸ_____ ድ__ እ_ ዘ__
ጸ-ጢ-ደ- ድ-ን እ- ዘ-።
-----------------
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
0
it-----kīmi k-me-----i-iy-።
i__ ḥ_____ k_________ i___
i-ī h-a-ī-i k-m-t-’-’- i-u-
---------------------------
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
Kraujo spaudimas normalus.
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
(Aš) suleisiu Jums vaistų.
መ-ፍ------ም--።
መ___ ክ_______
መ-ፍ- ክ-በ-ም-የ-
-------------
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
0
i-- h--kīm- ---ets’-’- -y-።
i__ ḥ_____ k_________ i___
i-ī h-a-ī-i k-m-t-’-’- i-u-
---------------------------
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
(Aš) suleisiu Jums vaistų.
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
(Aš) duosiu jums tablečių.
ከ---ት --በ---እ-።
ከ____ ክ____ እ__
ከ-ና-ት ክ-በ-ም እ-።
---------------
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
0
i---ḥ---mi--im---’i-i iy-።
i__ ḥ_____ k_________ i___
i-ī h-a-ī-i k-m-t-’-’- i-u-
---------------------------
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
(Aš) duosiu jums tablečių.
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
(Aš) išrašysiu jums vaistų receptą.
ወ-ቐ--(-ብ-ት)--ፋርማሲ-ክ-በኩ---የ።
ወ___ (_____ ን____ ክ____ እ__
ወ-ቐ- (-ብ-ት- ን-ር-ሲ ክ-በ-ም እ-።
---------------------------
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
0
a--y-na-i--n--hu-a-i-i-alo-----?
a________ ī___________ a_______
a-e-e-a-i ī-i-h-r-n-s- a-o-̱-m-?
--------------------------------
abeyenayi īnishuranisi aloẖumi?
(Aš) išrašysiu jums vaistų receptą.
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
abeyenayi īnishuranisi aloẖumi?