(Aš) noriu (eiti) į biblioteką.
ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ---።
ና_ ቤ_______ ክ___ ደ___
ና- ቤ---ጽ-ፍ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------------
ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ።
0
mi-ilawi-mi-iza’i
m________________
m-d-l-w-/-i-i-a-i
-----------------
midilawi/migiza’i
(Aš) noriu (eiti) į biblioteką.
ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ።
midilawi/migiza’i
(Aš) noriu (eiti) į knygyną.
ና- -ኳ---ጽ--ቲ-ክኸይድ---የ።
ና_ ዱ________ ክ___ ደ___
ና- ዱ-ን-መ-ሓ-ቲ ክ-ይ- ደ-የ-
----------------------
ናብ ዱኳን-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ።
0
m--ila--/m---z-’i
m________________
m-d-l-w-/-i-i-a-i
-----------------
midilawi/migiza’i
(Aš) noriu (eiti) į knygyną.
ናብ ዱኳን-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ።
midilawi/migiza’i
(Aš) noriu eiti pri kiosko.
ናብ ኪ-ስ---እሽቶይ -ስቬ---ኳን-------ደ-የ።
ና_ ኪ_________ ኣ___ ዱ___ ክ___ ደ___
ና- ኪ-ስ-(-እ-ቶ- ኣ-ቬ- ዱ-ን- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------------------------
ናብ ኪዮስክ(ንእሽቶይ ኣስቬዛ ዱኳን) ክኸይድ ደልየ።
0
nabi----i-met-’-h-a---ī-k-ẖ-yi-i --li--።
n___ b________________ k_______ d______
n-b- b-t---e-s-i-̣-f-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
-----------------------------------------
nabi bēti-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye።
(Aš) noriu eiti pri kiosko.
ናብ ኪዮስክ(ንእሽቶይ ኣስቬዛ ዱኳን) ክኸይድ ደልየ።
nabi bēti-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye።
(Aš) noriu pasiimti knygą.
ሓደ -ጽሓፍ-ክ--- ደ--።
ሓ_ መ___ ክ___ ደ___
ሓ- መ-ሓ- ክ-ቃ- ደ-የ-
-----------------
ሓደ መጽሓፍ ክልቃሕ ደልየ።
0
nabi -ēt--met--ih--fi---ki-̱eyi--------e።
n___ b________________ k_______ d______
n-b- b-t---e-s-i-̣-f-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
-----------------------------------------
nabi bēti-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye።
(Aš) noriu pasiimti knygą.
ሓደ መጽሓፍ ክልቃሕ ደልየ።
nabi bēti-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye።
(Aš) noriu nusipirkti knygą.
ሓደ--ጽ----ገዝእ----።
ሓ_ መ___ ክ___ ደ___
ሓ- መ-ሓ- ክ-ዝ- ደ-የ-
-----------------
ሓደ መጽሓፍ ክገዝእ ደልየ።
0
n------ti--ets’--̣-fitī------y-d- de---e።
n___ b________________ k_______ d______
n-b- b-t---e-s-i-̣-f-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
-----------------------------------------
nabi bēti-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye።
(Aš) noriu nusipirkti knygą.
ሓደ መጽሓፍ ክገዝእ ደልየ።
nabi bēti-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye።
(Aš) noriu nusipirkti laikraštį.
ሓ- ጋ-ጣ--ገዝእ-ደ--።
ሓ_ ጋ__ ክ___ ደ___
ሓ- ጋ-ጣ ክ-ዝ- ደ-የ-
----------------
ሓደ ጋዜጣ ክገዝእ ደልየ።
0
nab---u-w--i-m-ts’--̣---t- ---̱-y-------i-e።
n___ d___________________ k_______ d______
n-b- d-k-a-i-m-t-’-h-a-i-ī k-h-e-i-i d-l-y-።
--------------------------------------------
nabi dukwani-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye።
(Aš) noriu nusipirkti laikraštį.
ሓደ ጋዜጣ ክገዝእ ደልየ።
nabi dukwani-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye።
(Aš) noriu (eiti) į biblioteką pasiimti knygos.
ሓደ----ፍ ን---ሕ ናብ-ቤት-መጽ-----ኸ-ድ--ልየ- ።
ሓ_ መ___ ን____ ና_ ቤ_______ ክ___ ደ___ ።
ሓ- መ-ሓ- ን-ል-ሕ ና- ቤ---ጽ-ፍ- ክ-ይ- ደ-የ- ።
-------------------------------------
ሓደ መጽሓፍ ንክልቃሕ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ።
0
nabi--uk-a-----t---ḥafit- --ẖ--id- -el-ye።
n___ d___________________ k_______ d______
n-b- d-k-a-i-m-t-’-h-a-i-ī k-h-e-i-i d-l-y-።
--------------------------------------------
nabi dukwani-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye።
(Aš) noriu (eiti) į biblioteką pasiimti knygos.
ሓደ መጽሓፍ ንክልቃሕ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ።
nabi dukwani-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye።
(Aš) noriu (eiti) į knygyną pirkti knygos.
ሓ- መጽ-ፍ ---ዝ- ---ቤ-----ፍ---ኸይ- ---- ።
ሓ_ መ___ ን____ ና_ ቤ_______ ክ___ ደ___ ።
ሓ- መ-ሓ- ን-ገ-እ ና- ቤ---ጽ-ፍ- ክ-ይ- ደ-የ- ።
-------------------------------------
ሓደ መጽሓፍ ንክገዝእ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ።
0
nab- duk--ni---t---------ī-kih---idi d-l-ye።
n___ d___________________ k_______ d______
n-b- d-k-a-i-m-t-’-h-a-i-ī k-h-e-i-i d-l-y-።
--------------------------------------------
nabi dukwani-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye።
(Aš) noriu (eiti) į knygyną pirkti knygos.
ሓደ መጽሓፍ ንክገዝእ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ።
nabi dukwani-mets’iḥafitī kiẖeyidi deliye።
(Aš) noriu (eiti) i kioską pirkti laikraštį.
ሓ- --- --ገዝእ ና- ኪዮስክ-ክኸይ--ደ--፣ ።
ሓ_ ጋ__ ን____ ና_ ኪ___ ክ___ ደ___ ።
ሓ- ጋ-ጣ ን-ገ-እ ና- ኪ-ስ- ክ-ይ- ደ-የ- ።
--------------------------------
ሓደ ጋዜጣ ንክገዝእ ናብ ኪዮስክ ክኸይድ ደልየ፣ ።
0
n----kī--si-i---’--h-to-- a-i---- dukw-----kiẖ-yidi ---i--።
n___ k___________________ a______ d_______ k_______ d______
n-b- k-y-s-k-(-i-i-h-t-y- a-i-ē-a d-k-a-i- k-h-e-i-i d-l-y-።
------------------------------------------------------------
nabi kīyosiki(ni’ishitoyi asivēza dukwani) kiẖeyidi deliye።
(Aš) noriu (eiti) i kioską pirkti laikraštį.
ሓደ ጋዜጣ ንክገዝእ ናብ ኪዮስክ ክኸይድ ደልየ፣ ።
nabi kīyosiki(ni’ishitoyi asivēza dukwani) kiẖeyidi deliye።
(Aš) noriu (eiti) pas optiką.
ናብ-እ-ዳ --ኒ ክኸይድ -ል-።
ና_ እ__ ዓ__ ክ___ ደ___
ና- እ-ዳ ዓ-ኒ ክ-ይ- ደ-የ-
--------------------
ናብ እንዳ ዓይኒ ክኸይድ ደልየ።
0
n-b- -ī-----i(ni-------y- -sivē---d-kw--i) k-ẖe--d--d--i--።
n___ k___________________ a______ d_______ k_______ d______
n-b- k-y-s-k-(-i-i-h-t-y- a-i-ē-a d-k-a-i- k-h-e-i-i d-l-y-።
------------------------------------------------------------
nabi kīyosiki(ni’ishitoyi asivēza dukwani) kiẖeyidi deliye።
(Aš) noriu (eiti) pas optiką.
ናብ እንዳ ዓይኒ ክኸይድ ደልየ።
nabi kīyosiki(ni’ishitoyi asivēza dukwani) kiẖeyidi deliye።
(Aš) noriu (eiti) į prekybos centrą.
ናብ---ርማር-ት ክ-ይድ -ልየ።
ና_ ሱ______ ክ___ ደ___
ና- ሱ-ር-ር-ት ክ-ይ- ደ-የ-
--------------------
ናብ ሱፐርማርክት ክኸይድ ደልየ።
0
na---k-yos-ki(-i’-----o---a----z--du---ni--kiẖ--i-- de-i-e።
n___ k___________________ a______ d_______ k_______ d______
n-b- k-y-s-k-(-i-i-h-t-y- a-i-ē-a d-k-a-i- k-h-e-i-i d-l-y-።
------------------------------------------------------------
nabi kīyosiki(ni’ishitoyi asivēza dukwani) kiẖeyidi deliye።
(Aš) noriu (eiti) į prekybos centrą.
ናብ ሱፐርማርክት ክኸይድ ደልየ።
nabi kīyosiki(ni’ishitoyi asivēza dukwani) kiẖeyidi deliye።
(Aš) noriu (eiti) pas kepėją.
ና---ን- ባኒ --------።
ና_ እ__ ባ_ ክ___ ደ___
ና- እ-ዳ ባ- ክ-ይ- ደ-የ-
-------------------
ናብ እንዳ ባኒ ክኸይድ ደልየ።
0
ḥa-- m---’--̣--- ----k-aḥ- del---።
ḥ___ m_________ k________ d______
h-a-e m-t-’-h-a-i k-l-k-a-̣- d-l-y-።
------------------------------------
ḥade mets’iḥafi kilik’aḥi deliye።
(Aš) noriu (eiti) pas kepėją.
ናብ እንዳ ባኒ ክኸይድ ደልየ።
ḥade mets’iḥafi kilik’aḥi deliye።
(Aš) noriu nusipirkti akinius.
ሓ- -ነ-- ---እ-ደልየ።
ሓ_ መ___ ክ___ ደ___
ሓ- መ-ጽ- ክ-ዝ- ደ-የ-
-----------------
ሓደ መነጽር ክገዝእ ደልየ።
0
h-ad---et-’i-̣a---ki-i------ ---i-e።
ḥ___ m_________ k________ d______
h-a-e m-t-’-h-a-i k-l-k-a-̣- d-l-y-።
------------------------------------
ḥade mets’iḥafi kilik’aḥi deliye።
(Aš) noriu nusipirkti akinius.
ሓደ መነጽር ክገዝእ ደልየ።
ḥade mets’iḥafi kilik’aḥi deliye።
(Aš) noriu nusipirkti vaisių ir daržovių.
ፍ-ታታ-ን ኣ-ጫ- -ገዝ- ደል-።
ፍ_____ ኣ___ ክ___ ደ___
ፍ-ታ-ት- ኣ-ጫ- ክ-ዝ- ደ-የ-
---------------------
ፍሩታታትን ኣሊጫን ክገዝእ ደልየ።
0
ḥ-de--et-’---af--k-li-’aḥi de-i-e።
ḥ___ m_________ k________ d______
h-a-e m-t-’-h-a-i k-l-k-a-̣- d-l-y-።
------------------------------------
ḥade mets’iḥafi kilik’aḥi deliye።
(Aš) noriu nusipirkti vaisių ir daržovių.
ፍሩታታትን ኣሊጫን ክገዝእ ደልየ።
ḥade mets’iḥafi kilik’aḥi deliye።
(Aš) noriu nusipirkti bandelių ir duonos.
ን--ቶ- ባንን እንጀ-- ክገዝ- --የ።
ን____ ባ__ እ____ ክ___ ደ___
ን-ሽ-ይ ባ-ን እ-ጀ-ን ክ-ዝ- ደ-የ-
-------------------------
ንእሽቶይ ባንን እንጀራን ክገዝእ ደልየ።
0
ḥ--e---ts’ih-a-i--ige-i---d-l---።
ḥ___ m_________ k_______ d______
h-a-e m-t-’-h-a-i k-g-z-’- d-l-y-።
----------------------------------
ḥade mets’iḥafi kigezi’i deliye።
(Aš) noriu nusipirkti bandelių ir duonos.
ንእሽቶይ ባንን እንጀራን ክገዝእ ደልየ።
ḥade mets’iḥafi kigezi’i deliye።
(Aš) noriu eiti į optiką pirkti akinių.
ና- እ-ዳ-ዓ-ኒ ደ--- -ነ------ዝ-።
ና_ እ__ ዓ__ ደ___ መ___ ን_____
ና- እ-ዳ ዓ-ኒ ደ-የ- መ-ጽ- ን-ገ-እ-
---------------------------
ናብ እንዳ ዓይኒ ደልየ፣ መነጽር ንክገዝእ።
0
ḥa-- m-ts’-h-a-i --g--i’----l-ye።
ḥ___ m_________ k_______ d______
h-a-e m-t-’-h-a-i k-g-z-’- d-l-y-።
----------------------------------
ḥade mets’iḥafi kigezi’i deliye።
(Aš) noriu eiti į optiką pirkti akinių.
ናብ እንዳ ዓይኒ ደልየ፣ መነጽር ንክገዝእ።
ḥade mets’iḥafi kigezi’i deliye።
(Aš) noriu eiti į prekybos centrą pirkti vaisių ir daržovių.
ና--ሱፐርማ-ክት --የ፣-ፍሩ-ታትን ኣሊ-- ንክ--እ።
ና_ ሱ______ ደ___ ፍ_____ ኣ___ ን_____
ና- ሱ-ር-ር-ት ደ-የ- ፍ-ታ-ት- ኣ-ጫ- ን-ገ-እ-
----------------------------------
ናብ ሱፐርማርክት ደልየ፣ ፍሩታታትን ኣሊጫን ንክገዝእ።
0
h---- -et--iḥa----i-ezi-i-d--iye።
ḥ___ m_________ k_______ d______
h-a-e m-t-’-h-a-i k-g-z-’- d-l-y-።
----------------------------------
ḥade mets’iḥafi kigezi’i deliye።
(Aš) noriu eiti į prekybos centrą pirkti vaisių ir daržovių.
ናብ ሱፐርማርክት ደልየ፣ ፍሩታታትን ኣሊጫን ንክገዝእ።
ḥade mets’iḥafi kigezi’i deliye።
(Aš) noriu eiti pas kepėją pirkti bandelių ir duonos.
ባንን-እ-ጀ-- መታን --ዝ- ናብ --- ባ- --የ- ።
ባ__ እ____ መ__ ክ___ ና_ እ__ ባ_ ደ___ ።
ባ-ን እ-ጀ-ን መ-ን ክ-ዝ- ና- እ-ዳ ባ- ደ-የ- ።
-----------------------------------
ባንን እንጀራን መታን ክገዝእ ናብ እንዳ ባኒ ደልየ፣ ።
0
h-ade ga---’a -i-e-i---del-ye።
ḥ___ g______ k_______ d______
h-a-e g-z-t-a k-g-z-’- d-l-y-።
------------------------------
ḥade gazēt’a kigezi’i deliye።
(Aš) noriu eiti pas kepėją pirkti bandelių ir duonos.
ባንን እንጀራን መታን ክገዝእ ናብ እንዳ ባኒ ደልየ፣ ።
ḥade gazēt’a kigezi’i deliye።