(Aš) vilkiu mėlyną suknelę.
-נ- לובש- ------חו-ה-
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
a-- -ov--h---ss-------xu---.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
(Aš) vilkiu mėlyną suknelę.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
(Aš) vilkiu raudoną suknelę.
א----ו-ש- ש--ה א-ו-ה-
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a------esh----s------kxu---.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
(Aš) vilkiu raudoną suknelę.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
(Aš) vilkiu žalią suknelę.
א----ובשת ---- -ר-ק-.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
ani -ove---- s--ml-h kxul-h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
(Aš) vilkiu žalią suknelę.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
(Aš) perku juodą rankinę.
-נ--קו-ה--יק ש--ר-
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a-- l-v--h-- s---l---a-u---.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
(Aš) perku juodą rankinę.
אני קונה תיק שחור.
ani loveshet ssimlah adumah.
(Aš) perku rudą rankinę.
-נ- קו-ה-תי- ח--.
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
an- lov-she- s-iml-- ------.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
(Aš) perku rudą rankinę.
אני קונה תיק חום.
ani loveshet ssimlah adumah.
(Aš) perku baltą rankinę.
--- -ו-- --- -בן.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
a-- l-v-s--- s-imla- ad--a-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
(Aš) perku baltą rankinę.
אני קונה תיק לבן.
ani loveshet ssimlah adumah.
Man reikia naujo automobilio.
א-----יך-/---מ-ונ---חדשה.
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-i --ves--t ss-m-ah -e-uqa-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Man reikia naujo automobilio.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Man reikia greito automobilio.
אנ---ר-- /-----ו-ית--הי-ה-
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
an- lo----et s-imla- -----ah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Man reikia greito automobilio.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Man reikia patogaus automobilio.
-----ריך --ה----ני- -----
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a-- l--e-he- --imlah y--uqah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Man reikia patogaus automobilio.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Ten viršuje gyvena sena moteris.
-מעלה-מ-גו-רת-א-----קנה.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
a---qoneh/q---h-tiq-s---or.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Ten viršuje gyvena sena moteris.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Ten viršuje gyvena stora moteris.
ל--ל--מ-ג--ר-----ה--מ-ה.
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
a---qoneh-qo------q -ha-or.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Ten viršuje gyvena stora moteris.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Ten apačioje gyvena smalsi moteris.
למטה מ----ר- אישה--ק---ת-
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
a---q----/q-na- -iq-sh-xor.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Ten apačioje gyvena smalsi moteris.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Mūsų svečiai buvo malonūs žmonės.
-אור----ש-נ- --ו אנשי---ח----.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
ani-q-n--/qo-----iq-x--.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Mūsų svečiai buvo malonūs žmonės.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Mūsų svečiai buvo mandagūs žmonės.
-או-חים-שלנ--הי----ש-- ---מסים-
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
a-- -on-h/---a- t-q ---.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Mūsų svečiai buvo mandagūs žmonės.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Mūsų svečiai buvo įdomūs žmonės.
--ו-חים--ל-- --ו-אנש-ם---ניי-י--
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
an- qo--h/----- --q x-m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Mūsų svečiai buvo įdomūs žmonės.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Aš turiu mielus vaikus.
----י-----ם-ח-----.
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
a-- -oneh/qona--ti--lavan.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Aš turiu mielus vaikus.
יש לי ילדים חביבים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Bet kaimynai turi įžūlius vaikus.
-בל--ל-י------- חצ--י-.
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
an---o--h-qon-h --- lava-.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Bet kaimynai turi įžūlius vaikus.
אבל ילדי השכנים חצופים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ar jūsų vaikai šaunūs?
ה----ם ש-ך -ל----טו--ם-
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
an---o--h---n-- t-q-la--n.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ar jūsų vaikai šaunūs?
הילדים שלך ילדים טובים?
ani qoneh/qonah tiq lavan.