Tu turi sukrauti mūsų lagaminą!
ע-יך -א-ו---- ------ות-שלנו-
____ ל____ א_ ה_______ ש_____
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
ale-----/ala--h l---oz et-------ado--shel-nu.
a______________ l_____ e_ h_________ s_______
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Tu turi sukrauti mūsų lagaminą!
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Tu nieko neturi pamiršti!
-ל -שכ--/ - -לו--
__ ת___ / י כ_____
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
a- --shk-x--i--k-x---lu-.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
Tu nieko neturi pamiršti!
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
Tau reikia didelio lagamino!
---- ------ - ---ז--ד- ג--לה ----.
__ / ה צ___ / ה מ_____ ג____ י_____
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
al----h---/---hk-xi-----.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
Tau reikia didelio lagamino!
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
al tishkax/tishkexi klum.
Nepamiršk kelionės paso!
-- תש-ח --- את-הדר----
__ ת___ / י א_ ה_______
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
al ---h-a----sh--xi-klu-.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
Nepamiršk kelionės paso!
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi klum.
Nepamiršk lėktuvo bilieto!
-ל תשכח-- ---ת כר--ס-ה-יסה-
__ ת___ / י א_ כ____ ה______
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
at---a- tsa---h/tsr------miz-----gdo-----o-e-.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Nepamiršk lėktuvo bilieto!
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Nepamiršk kelionės čekių!
-----כח /-י----המחאות הנ-סעים-
__ ת___ / י א_ ה_____ ה________
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
a--h/-----a--k--t-ri--a- m--w------o-a- --t--.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Nepamiršk kelionės čekių!
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Pasiimk kremą nuo saulės.
קח-- י קרם ש-ז---
__ / י ק__ ש______
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
a-ah/a--ts--ik-/tsr--h-h--i-w-a---do--h-y-t-r.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Pasiimk kremą nuo saulės.
קח / י קרם שיזוף.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Pasiimk akinius nuo saulės.
ק- - י מש--- ש--.
__ / י מ____ ש____
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
a--t-sh-ax/tishkex- e- ha--k-n.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Pasiimk akinius nuo saulės.
קח / י משקפי שמש.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Pasiimk skrybėlę nuo saulės.
קח --י ---ע.
__ / י כ_____
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
a--tishk-x/-is-ke---e----d-k-n.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Pasiimk skrybėlę nuo saulės.
קח / י כובע.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Ar pasiimsi kelių žemėlapį?
--ם-א- - ה ר-צ----חת---- -ב--ים?
___ א_ / ה ר___ ל___ מ__ כ_______
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
a- t-s--ax-ti-h-ex- et-h--r-on.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Ar pasiimsi kelių žemėlapį?
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Ar pasiimsi kelionių vadovą?
א----- -ו---ל-כור-מ-----
__ / ה ר___ ל____ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
al-t------/-ish-ex- e--k-rtis-h--is--.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Ar pasiimsi kelionių vadovą?
את / ה רוצה לשכור מדריך?
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Ar pasiimsi lietsargį?
א--/-ה-רו---ל-ח--מ--יה?
__ / ה ר___ ל___ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
a- t----a---ish---- -- ----is ha---a-.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Ar pasiimsi lietsargį?
את / ה רוצה לקחת מטריה?
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus) kojinių.
ז----- זכ---א- --כנ----- -ח-ל--ת,-הג--יים-
____ / ז___ א_ ה________ ה_______ ה________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
a- ti---ax/--s--e-i -t-k----s ----s--.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus) kojinių.
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų.
ז--ר / זכ-י -ת--עניבו-,-ה--ו-ו-,--זקט-ם.
____ / ז___ א_ ה_______ ה_______ ה_______
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
al -is-k-----sh---i-e- --mx-'ot--ano----.
a_ t_______________ e_ h_______ h________
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų.
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių.
זכ-- - -כרי-את-----’מ-ת- ----ו--הל-ל-, ----ל-ות.
____ / ז___ א_ ה________ כ_____ ה_____ ו_________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
qa-/q-i----m-s-iz-f.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių.
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
qax/qxi qrem shizuf.
Tau reikia batų, sandalų, aulinukų.
את-/-ה-צר-ך - -- -קחת-נעליים,----ל-ם-ומ-פי-ם-
__ / ה צ___ / כ_ ל___ נ______ ס_____ ו________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
qa----i----- -hizuf.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
Tau reikia batų, sandalų, aulinukų.
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
qax/qxi qrem shizuf.
Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams.
-ת-- - -ר-ך-- כ- לקחת -מ----,-ס-ון ו-ס--י-ם --י-ו-ניי-.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ______ ס___ ו_______ ל___________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
qax-qxi---e- shiz--.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams.
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
qax/qxi qrem shizuf.
Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos.
את---- --יך-- ---ל-חת-מס-ק- מב----שי--ים -מ--- -יני-ם.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ____ מ____ ש_____ ו____ ש_______
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
q-x-q-- mis-q-fe--sh-me--.
q______ m________ s_______
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos.
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
qax/qxi mishqefey shemesh.