Pasikalbėjimų knygelė

lt Pasiruošimas kelionei   »   th การเตรียมตัวเดินทาง

47 [keturiasdešimt septyni]

Pasiruošimas kelionei

Pasiruošimas kelionei

47 [สี่สิบเจ็ด]

sèe-sìp-jèt

การเตรียมตัวเดินทาง

gan-dhriam-dhua-der̶n-tang

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių tajų Žaisti Daugiau
Tu turi sukrauti mūsų lagaminą! คุ--ต---จ--กร---๋-ขอ---า-ล-ว! คุ_ ต้____________________ ค-ณ ต-อ-จ-ด-ร-เ-๋-ข-ง-ร-แ-้-! ----------------------------- คุณ ต้องจัดกระเป๋าของเราแล้ว! 0
ga--dhri-m-d-ua-d---n---ng g________________________ g-n-d-r-a---h-a-d-r-n-t-n- -------------------------- gan-dhriam-dhua-der̶n-tang
Tu nieko neturi pamiršti! อย่า-ื-------! อ___________ อ-่-ล-ม-ะ-ร-ะ- -------------- อย่าลืมอะไรนะ! 0
ga---h-ia---------r-n--ang g________________________ g-n-d-r-a---h-a-d-r-n-t-n- -------------------------- gan-dhriam-dhua-der̶n-tang
Tau reikia didelio lagamino! คุ--ต-องใ-้--ะเป-าใ-ใหญ่! คุ_ ต้________________ ค-ณ ต-อ-ใ-้-ร-เ-๋-ใ-ใ-ญ-! ------------------------- คุณ ต้องใช้กระเป๋าใบใหญ่! 0
k-o-----̂wng-ja-t--r---b--̌o-ka-w---r---lǽo k_____________________________________ k-o---h-̂-n---a-t-g-a---h-̌---a-w-g-r-o-l-́- -------------------------------------------- koon-dhâwng-jàt-grà-bhǎo-kǎwng-rao-lǽo
Nepamiršk kelionės paso! อย่าลืม-----ือ-ดิ-ท---ะ! อ__________________ อ-่-ล-ม-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-ะ- ------------------------ อย่าลืมหนังสือเดินทางนะ! 0
ko----ha-wn---àt-gr-̀--h--o-kǎ--g-----lǽo k_____________________________________ k-o---h-̂-n---a-t-g-a---h-̌---a-w-g-r-o-l-́- -------------------------------------------- koon-dhâwng-jàt-grà-bhǎo-kǎwng-rao-lǽo
Nepamiršk lėktuvo bilieto! อย่-ล-ม-ั----ร--อง--นนะ! อ________________ อ-่-ล-ม-ั-ว-ค-ื-อ-บ-น-ะ- ------------------------ อย่าลืมตั๋วเครื่องบินนะ! 0
koon-d-â----j--t---à-----o--ǎ-n--rao-læ-o k_____________________________________ k-o---h-̂-n---a-t-g-a---h-̌---a-w-g-r-o-l-́- -------------------------------------------- koon-dhâwng-jàt-grà-bhǎo-kǎwng-rao-lǽo
Nepamiršk kelionės čekių! อย-าล-มเ-----ิ--า--ะ! อ________________ อ-่-ล-ม-ช-ค-ด-น-า-น-! --------------------- อย่าลืมเช็คเดินทางนะ! 0
à-yâ-l----à-r----á à_________________ a---a---e-m-a---a---a- ---------------------- à-yâ-leum-à-rai-ná
Pasiimk kremą nuo saulės. เอา--ีมกัน-ด-ไ-ด-วย-ะ เ_________________ เ-า-ร-ม-ั-แ-ด-ป-้-ย-ะ --------------------- เอาครีมกันแดดไปด้วยนะ 0
à---̂-l-u--à-ra---á à_________________ a---a---e-m-a---a---a- ---------------------- à-yâ-leum-à-rai-ná
Pasiimk akinius nuo saulės. เอาแ--น-ั-----ปด้ว-นะ เ_________________ เ-า-ว-น-ั-แ-ด-ป-้-ย-ะ --------------------- เอาแว่นกันแดดไปด้วยนะ 0
a--ya--le----̀-ra--n-́ à_________________ a---a---e-m-a---a---a- ---------------------- à-yâ-leum-à-rai-ná
Pasiimk skrybėlę nuo saulės. เอาห-ว-กั-----ป-้--นะ เ__________________ เ-า-ม-ก-ั-แ-ด-ป-้-ย-ะ --------------------- เอาหมวกกันแดดไปด้วยนะ 0
k-o--d-âw---ch-́i--r---b--̌o-ba-----i k________________________________ k-o---h-̂-n---h-́---r-̀-b-a-o-b-i-y-̀- -------------------------------------- koon-dhâwng-chái-grà-bhǎo-bai-yài
Ar pasiimsi kelių žemėlapį? ค-ณ-จ-เ-า--น-ี่-นน-ปด้----ม? คุ_ จ____________________ ค-ณ จ-เ-า-ผ-ท-่-น-ไ-ด-ว-ไ-ม- ---------------------------- คุณ จะเอาแผนที่ถนนไปด้วยไหม? 0
k----dh-̂-----h-́i---a--bhǎo-bai---̀i k________________________________ k-o---h-̂-n---h-́---r-̀-b-a-o-b-i-y-̀- -------------------------------------- koon-dhâwng-chái-grà-bhǎo-bai-yài
Ar pasiimsi kelionių vadovą? ค--------คู---อกา---ิ---ง--ด-วย-ห-? คุ_ จ_________________________ ค-ณ จ-เ-า-ู-ม-อ-า-เ-ิ-ท-ง-ป-้-ย-ห-? ----------------------------------- คุณ จะเอาคู่มือการเดินทางไปด้วยไหม? 0
ko---d-----g-chá---r-̀-b-ǎ----i-y--i k________________________________ k-o---h-̂-n---h-́---r-̀-b-a-o-b-i-y-̀- -------------------------------------- koon-dhâwng-chái-grà-bhǎo-bai-yài
Ar pasiimsi lietsargį? คุ- จ---า--มไ-ด-วยไ-ม? คุ_ จ_______________ ค-ณ จ-เ-า-่-ไ-ด-ว-ไ-ม- ---------------------- คุณ จะเอาร่มไปด้วยไหม? 0
a---a--l-u--n-̌ng-------e----tang-n-́ à______________________________ a---a---e-m-n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g-n-́ ------------------------------------- à-yâ-leum-nǎng-sěu-der̶n-tang-ná
Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus) kojinių. อ-่าลืม-างเ---เ--้---ะถ----้านะ อ__________ เ____________ อ-่-ล-ม-า-เ-ง เ-ื-อ-ล-ถ-ง-ท-า-ะ ------------------------------- อย่าลืมกางเกง เสื้อและถุงเท้านะ 0
a---a----um-na-ng-se----e-̶--t------́ à______________________________ a---a---e-m-n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g-n-́ ------------------------------------- à-yâ-leum-nǎng-sěu-der̶n-tang-ná
Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų. อ-่-ลื----ไท-เ--ม---แ-ะ-เ-ื้อน---ะ อ_________ เ_______ เ_______ อ-่-ล-ม-น-ไ- เ-็-ข-ด-ล- เ-ื-อ-อ-น- ---------------------------------- อย่าลืมเนคไท เข็มขัดและ เสื้อนอกนะ 0
à--â--e-m---̌n--s-̌u-d-r̶n-t-n--ná à______________________________ a---a---e-m-n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g-n-́ ------------------------------------- à-yâ-leum-nǎng-sěu-der̶n-tang-ná
Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių. อย-า-ื--ุดนอ- เสื--ใส--อนแ-ะเส-้อยื--ะ อ_________ เ_________________ อ-่-ล-ม-ุ-น-น เ-ื-อ-ส-น-น-ล-เ-ื-อ-ื-น- -------------------------------------- อย่าลืมชุดนอน เสื้อใส่นอนและเสื้อยืดนะ 0
a---a--leum--hǔa----̂-a-g-bin--á à____________________________ a---a---e-m-d-u-a-k-e-u-n---i---a- ---------------------------------- à-yâ-leum-dhǔa-krêuang-bin-ná
Tau reikia batų, sandalų, aulinukų. ค-------ใ-้--งเ------ง-----ต-แ---อ--ท้----ต คุ_ ต้__________ ร___________________ ค-ณ ต-อ-ใ-้-อ-เ-้- ร-ง-ท-า-ต-แ-ะ-อ-เ-้-บ-๊- ------------------------------------------- คุณ ต้องใช้รองเท้า รองเท้าแตะและรองเท้าบู๊ต 0
a---a----u--dhu-------uan--bi----́ à____________________________ a---a---e-m-d-u-a-k-e-u-n---i---a- ---------------------------------- à-yâ-leum-dhǔa-krêuang-bin-ná
Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams. ค-ณ ต้องใ-้ผ้-เช--ห--า-ส-ู่แล-ก---กรต-ดเ--บ คุ_ ต้____________ ส_______________ ค-ณ ต-อ-ใ-้-้-เ-็-ห-้- ส-ู-แ-ะ-ร-ไ-ร-ั-เ-็- ------------------------------------------- คุณ ต้องใช้ผ้าเช็ดหน้า สบู่และกรรไกรตัดเล็บ 0
a---a--leu--dhǔa-k-e---ng--i--ná à____________________________ a---a---e-m-d-u-a-k-e-u-n---i---a- ---------------------------------- à-yâ-leum-dhǔa-krêuang-bin-ná
Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos. คุ- ต้อ--ช้--ี --ร-ส-ฟ-นแล--าสี--น คุ_ ต้______ แ______________ ค-ณ ต-อ-ใ-้-ว- แ-ร-ส-ฟ-น-ล-ย-ส-ฟ-น ---------------------------------- คุณ ต้องใช้หวี แปรงสีฟันและยาสีฟัน 0
à--â--eu---h-́k----̶n-ta---n-́ à__________________________ a---a---e-m-c-e-k-d-r-n-t-n---a- -------------------------------- à-yâ-leum-chék-der̶n-tang-ná

Kalbų ateitis

Daugiau nei 1,3 milijardų žmonių kalba kinų kalba. Todėl kinų kalba turi daugiausiai gimtakalbių pasaulyje. Ji ir tolimoje ateityje išliks daugiausiai gimtakalbių turinčia kalba. Kitų kalbų ateitis neatrodo tokia gera. Dauguma jų išnyks. Šiuo metu pasaulyje kalbama 6000 kalbų. Tačiau ekspertai mano, kad daugumai jų gresia išnykimas. Išnyks apie 90% kalbų. Dauguma jų išnyks dar šiame amžiuje. Vadinasi, kasdien bus prarandama po kalbą. Ateityje taip pat pasikeis atskirų kalbų reikšmė. Anglų kalba vis dar yra antroje vietoje. Tačiau gimtakalbių skaičius išliks ne toks pats. Už skaičiaus pokytį atsakinga demografinė raida. Po kelių dešimtmečių dominuos kitos kalbos. Indų/urdu ir arabų kalbos netrukus užims antrą ir trečią vietas. Anglų kalba atsidurs ketvirtojoje vietoje. Vokiečių kalba visiškai išnyks iš populiariausiųjų dešimtuko. O malajų kalba ims priklausyti pačių svarbiausiųjų sąrašui. Kol mirs vienos kalbos, pasirodys kitos. Tai bus hibridinės kalbos. Šie lingvistiniai hibridai dažniausiai bus naudojami miestuose. Taip pat išsivystys nauji kalbų variantai. Tad ateityje egzistuos įvairios anglų kalbos formos. Visame pasaulyje pastebimai padaugės dvikalbių. Kaip kalbėsime ateityje, nėra aišku. Tačiau net po 100 metų egzistuos skirtingos kalbos. Tad žmonės dar ne greitai liausis mokęsi...