Ar tai traukinys į Berlyną?
น-----ไฟไ--บอร-ล--ใ-่ไ-ม คร-- / --?
นั่__________________ ค__ / ค__
น-่-ร-ไ-ไ-เ-อ-์-ิ-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------------
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
0
b-n-ró--fai
b__________
b-n-r-́---a-
------------
bon-rót-fai
Ar tai traukinys į Berlyną?
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
bon-rót-fai
Kada traukinys išvyksta?
รถ-ฟ-อ-เม-่อ-- -ร-- ---ะ?
ร___________ ค__ / ค__
ร-ไ-อ-ก-ม-่-ไ- ค-ั- / ค-?
-------------------------
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ?
0
bo---ó----i
b__________
b-n-r-́---a-
------------
bon-rót-fai
Kada traukinys išvyksta?
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ?
bon-rót-fai
Kada traukinys atvyksta į Berlyną?
ร-ไฟ--ถ-งเบอ--ลิ-เมื-อ-หร่ ครั--- --?
ร___________________ ค__ / ค__
ร-ไ-ไ-ถ-ง-บ-ร-ล-น-ม-่-ไ-ร- ค-ั- / ค-?
-------------------------------------
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
0
n-̂n--ót-f---b-ai-bur̶-l---ch--i--a-i----́--k-́
n________________________________________
n-̂---o-t-f-i-b-a---u-̶-l-n-c-a-i-m-̌---r-́---a-
------------------------------------------------
nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
Kada traukinys atvyksta į Berlyną?
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
Atsiprašau, ar galiu praeiti?
ขอ------- - ค- -ม-------น-ขอผ่า--น-อ-ไ-้ไ-ม ---บ --ค--?
ข_______ / ค_ ผ_ / ดิ__ ข_____________ ค__ / ค_ ?
ข-โ-ษ-ร-บ / ค- ผ- / ด-ฉ-น ข-ผ-า-ห-่-ย-ด-ไ-ม ค-ั- / ค- ?
-------------------------------------------------------
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ?
0
n--n---́-------h---b--̶--in--h-̂i-m-----r-́p-ká
n________________________________________
n-̂---o-t-f-i-b-a---u-̶-l-n-c-a-i-m-̌---r-́---a-
------------------------------------------------
nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
Atsiprašau, ar galiu praeiti?
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ?
nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
(Aš) manau, kad tai mano vieta.
ผ- / ดิ--น -ิดว--น-่--็น--่---ง-อง ผ--/ -ิ--น ค--บ-- -ะ
ผ_ / ดิ__ คิ_____________ ผ_ / ดิ__ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-น-่-ป-น-ี-น-่-ข-ง ผ- / ด-ฉ-น ค-ั- / ค-
-------------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
0
na-n-r-́t-f-i---a--b-r------châ--mǎi--r-́p-k-́
n________________________________________
n-̂---o-t-f-i-b-a---u-̶-l-n-c-a-i-m-̌---r-́---a-
------------------------------------------------
nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
(Aš) manau, kad tai mano vieta.
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
(Aš) manau, kad (jūs) sėdite mano vietoje.
ผม----ิ--น -ิ---า-ุ-น--งที--ั่--อ-ผ- --ด---- --ับ-/ คะ
ผ_ / ดิ__ คิ_______________ / ดิ__ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-ค-ณ-ั-ง-ี-น-่-ข-ง-ม / ด-ฉ-น ค-ั- / ค-
------------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ
0
ró----i---w--m-̂ua--ai--r----ká
r___________________________
r-́---a---̀-k-m-̂-a-r-i-k-a-p-k-́
---------------------------------
rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
(Aš) manau, kad (jūs) sėdite mano vietoje.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ
rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
Kur yra miegamasis vagonas?
ตู้--นอย-่ข--นไ-น-ค-ับ / -ะ?
ตู้____________ ค__ / ค__
ต-้-อ-อ-ู-ข-ว-ไ-น ค-ั- / ค-?
----------------------------
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?
0
r----fa---̀wk--e--a-r-i-k--́----́
r___________________________
r-́---a---̀-k-m-̂-a-r-i-k-a-p-k-́
---------------------------------
rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
Kur yra miegamasis vagonas?
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?
rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
Miegamasis vagonas yra traukinio gale.
ต-้----ยู่-บว-ท--ยส--ขอ--ถ-ฟ
ตู้_____________________
ต-้-อ-อ-ู-ข-ว-ท-า-ส-ด-อ-ร-ไ-
----------------------------
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ
0
r--t--a---̀-k-m-----------áp---́
r___________________________
r-́---a---̀-k-m-̂-a-r-i-k-a-p-k-́
---------------------------------
rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
Miegamasis vagonas yra traukinio gale.
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ
rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
O kur yra vagonas-restoranas? — Priekyje.
และ-ถ----ยงอ-ู-ขบ-น--- ค-ับ ---ะ-- ข--น-น้---รั- /-คะ
แ__________________ ค__ / ค___ ข______ ค__ / ค_
แ-ะ-ถ-ส-ี-ง-ย-่-บ-น-ห- ค-ั- / ค-?- ข-ว-ห-้- ค-ั- / ค-
-----------------------------------------------------
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ
0
r-́t-----bh-i-těu---bur̶-l-n-m-̂---rà---rá---á
r__________________________________________
r-́---a---h-i-t-̌-n---u-̶-l-n-m-̂-a-r-̀---r-́---a-
--------------------------------------------------
rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
O kur yra vagonas-restoranas? — Priekyje.
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ
rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
Ar galiu miegoti apačioje?
ผม - ดิ-ัน----อ-ข้า------ด-ไห--ครับ ---ะ?
ผ_ / ดิ__ ข_______________ ค__ / ค__
ผ- / ด-ฉ-น ข-น-น-้-ง-่-ง-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-?
-----------------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ?
0
r----f-----ai-te-ung--u-̶-l-n-m-̂---ra-i-k-a-p-k-́
r__________________________________________
r-́---a---h-i-t-̌-n---u-̶-l-n-m-̂-a-r-̀---r-́---a-
--------------------------------------------------
rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
Ar galiu miegoti apačioje?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ?
rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
Ar galiu miegoti viduryje?
ผ- / --ฉ-น ข--อ--ร--ลางไ-้-หม-ค--บ-----?
ผ_ / ดิ__ ข________________ ค__ / ค__
ผ- / ด-ฉ-น ข-น-น-ร-ก-า-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-?
----------------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ?
0
ro----ai------t-̌u----u---li-----u-----i--ra-p--á
r__________________________________________
r-́---a---h-i-t-̌-n---u-̶-l-n-m-̂-a-r-̀---r-́---a-
--------------------------------------------------
rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
Ar galiu miegoti viduryje?
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ?
rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
Ar galiu miegoti viršuje?
ผ--/-ด-ฉัน ----นข้า---ไ--ไ-- -รับ-/ ค-?
ผ_ / ดิ__ ข______________ ค__ / ค__
ผ- / ด-ฉ-น ข-น-น-้-ง-น-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-?
---------------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ?
0
k--w-t-̂----áp-k-́--o-m---̀-c-a---k-----a-n-n--w--d----m-̌i-krá--k-́
k_______________________________________________________
k-̌---o-t-k-a-p-k-́-p-̌---i---h-̌---a-w-p-̀---a-w---a-i-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Ar galiu miegoti viršuje?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ?
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Kada būsime prie sienos?
เ--จะถ-ง---แ----ื่อไหร่?
เ___________________
เ-า-ะ-ึ-ช-ย-ด-เ-ื-อ-ห-่-
------------------------
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่?
0
ka-w-tô--kr-́---á--o-m--ì-ch-̌n-ka----à---a--y---̂i-m-̌---ráp---́
k_______________________________________________________
k-̌---o-t-k-a-p-k-́-p-̌---i---h-̌---a-w-p-̀---a-w---a-i-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Kada būsime prie sienos?
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่?
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Kiek trunka kelionė į Berlyną?
ไ--บอร์-ิ----เ-ล-น-น-----หร- -รับ --ค-?
ไ______________________ ค__ / ค__
ไ-เ-อ-์-ิ-ใ-้-ว-า-า-เ-่-ไ-ร- ค-ั- / ค-?
---------------------------------------
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ?
0
k--w-to-t--ra-p--á-p-̌--d-̀-c--̌----̌--pà----̀---da----a---k-a-----́
k_______________________________________________________
k-̌---o-t-k-a-p-k-́-p-̌---i---h-̌---a-w-p-̀---a-w---a-i-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Kiek trunka kelionė į Berlyną?
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ?
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Ar traukinys vėluoja?
รถไ--ะเข-าช้า--- -รับ---ค-?
ร_____________ ค__ / ค__
ร-ไ-จ-เ-้-ช-า-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ?
0
p-̌m-di----ǎ--kí--------̂-------tê--nâng---̌-n--po-m--i-----̌n---á--k-́
p_____________________________________________________________
p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-n-̂---h-n-t-̂---a-n---a-w-g-p-̌---i---h-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Ar traukinys vėluoja?
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Ar turite ką nors paskaityti?
ค-ณ-ี-ะไ-อ่----ม--ร---- ค-?
คุ____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ี-ะ-ร-่-น-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ?
0
pǒm--i--c---n-kí--w-̂----e-bh---t-̂e-----g-ka--n---o---dì--h----kra-----́
p_____________________________________________________________
p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-n-̂---h-n-t-̂---a-n---a-w-g-p-̌---i---h-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Ar turite ką nors paskaityti?
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Ar čia galima gauti ko nors (pa) valgyti ir (atsi) gerti?
ที-----ี--ห---ละ-ค----งด--มข-ย ไ---คร---- -ะ?
ที่____________________ ไ__ ค__ / ค__
ท-่-ี-ม-อ-ห-ร-ล-เ-ร-่-ง-ื-ม-า- ไ-ม ค-ั- / ค-?
---------------------------------------------
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ?
0
po----ì-c-----ki---w----------e--t----n---g----w---p-̌m--ì--ha-----á----́
p_____________________________________________________________
p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-n-̂---h-n-t-̂---a-n---a-w-g-p-̌---i---h-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Ar čia galima gauti ko nors (pa) valgyti ir (atsi) gerti?
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Ar galite mane pažadinti 7 (septintą) valandą?
คุ-ช่ว-ปลุก -ม / ----- --น-----ม-ไ-้-ห- -รั--/ -ะ?
คุ_______ ผ_ / ดิ__ ต_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-่-ย-ล-ก ผ- / ด-ฉ-น ต-น-จ-ด-ม-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-?
--------------------------------------------------
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ?
0
po-----̀-ch-̌n--i----a--k-o-----ng---̂-----n----̌w-g----m-----cha-----á--k-́
p______________________________________________________________
p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-k-o---a-n---e-e-n-̂-g-k-̌-n---o-m-d-̀-c-a-n-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-nâng-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Ar galite mane pažadinti 7 (septintą) valandą?
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-nâng-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká