akiniai
แว---า
แ____
แ-่-ต-
------
แว่นตา
0
sa-p-nam------ngók------he--ja---kǎwng
s__________________________________
s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n-
----------------------------------------
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
akiniai
แว่นตา
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
Jis pamiršo savo akinius.
เ-าล---ว่นตาของเขา
เ_______________
เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข-
------------------
เขาลืมแว่นตาของเขา
0
s--p-na--s-̀t--g-́k-wa-----n-j-̂--k--wng
s__________________________________
s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n-
----------------------------------------
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
Jis pamiršo savo akinius.
เขาลืมแว่นตาของเขา
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
Kurgi jo akiniai?
เขาเ-า--่--า-อง-ขา--้ที--ห-?
เ_______________________
เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
0
w----dha
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
Kurgi jo akiniai?
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
wæ̂n-dha
laikrodis
น-ฬิกา
น____
น-ฬ-ก-
------
นาฬิกา
0
w-̂n-dha
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
laikrodis
นาฬิกา
wæ̂n-dha
Jo laikrodis sugedo.
น-ฬิก-ข--เ-า-ส-ย
น_____________
น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี-
----------------
นาฬิกาของเขาเสีย
0
w--n--ha
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
Jo laikrodis sugedo.
นาฬิกาของเขาเสีย
wæ̂n-dha
Laikrodis kabo ant sienos.
น---กาแ-ว--ย-่-นฝ---อง
น_________________
น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ-
----------------------
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
0
kǎo-l----w--n--h--k--wn--kǎo
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Laikrodis kabo ant sienos.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
pasas
หนั--ื--ดินทาง
ห__________
ห-ั-ส-อ-ด-น-า-
--------------
หนังสือเดินทาง
0
k-----e----æ̂--dh--ka--n---ǎo
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
pasas
หนังสือเดินทาง
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Jis pametė savo pasą.
เข---หนังสื-เ-ินทางของเข-หาย
เ_______________________
เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า-
----------------------------
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
0
ka-o--e-m--æ̂--dh---a---g-k-̌o
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Jis pametė savo pasą.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Kurgi jo pasas?
แล-วเขา-อ-------อ--ิ--าง--้---ไ--?
แ__________________________
แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------------
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
0
ka-o-ao--æ----ha-ka--n--ka-o-wa-i-te---n-̌i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Kurgi jo pasas?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
jie, jos — jų
พ----า ------ว-เขา
พ_____ – ข________
พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า
------------------
พวกเขา – ของพวกเขา
0
k-̌o-----æ-n-------̌w-----̌---a-i--ê--na-i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
jie, jos — jų
พวกเขา – ของพวกเขา
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Vaikai negali rasti savo tėvų.
เ-็ก-ๆ---่อแม่ขอ-----ขาไ---บ
เ__ ๆ___________________
เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ
----------------------------
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
0
k--o----w-̂-------ǎ-n--k-̌o-wái-t-----ǎi
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Vaikai negali rasti savo tėvų.
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Bet čia gi ateina jų tėvai!
แต-น-่น-พ-อ-ม่--ง---เขา-าแ-้ว
แ___ พ่_________________
แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว
-----------------------------
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
0
na-l---ga
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
Bet čia gi ateina jų tėvai!
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
na-lí-ga
Jūs — jūsų
ค-----ข---ุณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
n--lí-ga
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
Jūs — jūsų
คุณ – ของคุณ
na-lí-ga
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
กา-เ-ิน--ง----ุ--ป็------ไร-ค-ับ-- คะ คุณมิ--ลอร-?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ________
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
--------------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
0
na-lí--a
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
na-lí-ga
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
ภรรย-ข--ค-ณอย-่-ี่ไหน--ุณมิ--ลอร์?
ภ_______________ คุ________
ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
----------------------------------
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
0
n--l-́--a--a--ng--a-o-sǐa
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Jūs — jūsų
ค-----ของค-ณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
n--l-́-ga--a-wng--a----i-a
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Jūs — jūsų
คุณ – ของคุณ
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
กา-เ---ทาง--งค-ณ----อย-า-ไ-----บ - ค- -ุณสม--?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
----------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
n----́-ga--ǎw-g-k-̌-----a
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
ส--ีข--ค---ย---ี่ไ-- ---บ / คะ -ุณสม--?
ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____
ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
---------------------------------------
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
na--í--a---æ̌------o-op--á---̌--a-w-g
n_______________________________
n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g
---------------------------------------
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng