akiniai
แว่นตา
แ____
แ-่-ต-
------
แว่นตา
0
s-̀--n-m--æ----g-́------bhen----o-k---ng
s__________________________________
s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n-
----------------------------------------
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
akiniai
แว่นตา
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
Jis pamiršo savo akinius.
เ-าลืม-ว่--าข-งเ-า
เ_______________
เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข-
------------------
เขาลืมแว่นตาของเขา
0
s--p-n-m--æ̀t----́---am-bh-n-jâo-ka-w-g
s__________________________________
s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n-
----------------------------------------
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
Jis pamiršo savo akinius.
เขาลืมแว่นตาของเขา
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
Kurgi jo akiniai?
เ-าเอาแ-่น---อ---าไ---ี่ไ--?
เ_______________________
เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
0
wæ̂n-dha
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
Kurgi jo akiniai?
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
wæ̂n-dha
laikrodis
น---กา
น____
น-ฬ-ก-
------
นาฬิกา
0
wæ-----a
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
laikrodis
นาฬิกา
wæ̂n-dha
Jo laikrodis sugedo.
นาฬ-กา----ขาเส-ย
น_____________
น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี-
----------------
นาฬิกาของเขาเสีย
0
w--n-d-a
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
Jo laikrodis sugedo.
นาฬิกาของเขาเสีย
wæ̂n-dha
Laikrodis kabo ant sienos.
น----าแข--อยู--นฝา-้-ง
น_________________
น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ-
----------------------
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
0
k-̌o-leu--wæ-n---a-k--w-g-ka-o
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Laikrodis kabo ant sienos.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
pasas
ห--งส----ิ--าง
ห__________
ห-ั-ส-อ-ด-น-า-
--------------
หนังสือเดินทาง
0
ka-o--eu---æ-n--ha--ǎw-g----o
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
pasas
หนังสือเดินทาง
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Jis pametė savo pasą.
เ-าทำ-น--สื-เด-นท--ข--เข---ย
เ_______________________
เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า-
----------------------------
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
0
ka-o-l-----æ---dha---̌w----a-o
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Jis pametė savo pasą.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Kurgi jo pasas?
แล้วเข--อาหน---ือ-ดิ-ท---ว----ไ--?
แ__________________________
แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------------
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
0
ka---ao-wæ̂---ha----wn--kǎo--ái-te-e-na-i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Kurgi jo pasas?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
jie, jos — jų
พวกเข- --ของ-ว---า
พ_____ – ข________
พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า
------------------
พวกเขา – ของพวกเขา
0
ka-o--o-wæ-n--ha-k--wn----̌--wái--êe----i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
jie, jos — jų
พวกเขา – ของพวกเขา
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Vaikai negali rasti savo tėvų.
เด-- ---พ-อแม-ของพว-เขาไม-พบ
เ__ ๆ___________________
เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ
----------------------------
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
0
ka---ao-wæ-n---a--ǎw-g-kǎo--a---têe---̌i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Vaikai negali rasti savo tėvų.
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Bet čia gi ateina jų tėvai!
แต่น-่- --อ-ม-ของพ--เข---แล-ว
แ___ พ่_________________
แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว
-----------------------------
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
0
n----́--a
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
Bet čia gi ateina jų tėvai!
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
na-lí-ga
Jūs — jūsų
ค-ณ-- --งคุณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
n--l-́-ga
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
Jūs — jūsų
คุณ – ของคุณ
na-lí-ga
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
กา-เดิน-างขอ--ุ-เ--น-ย่า------ั- ---ะ -ุณม-ล----์?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ________
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
--------------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
0
na--i--ga
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
na-lí-ga
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
ภรรย--องค-----่--่ไ-- คุณมิ-เล-ร-?
ภ_______________ คุ________
ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
----------------------------------
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
0
n----́--a--a-wng--a---si-a
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Jūs — jūsų
ค-- –-ขอ--ุณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
na---́-g-----wng-k--o-sǐa
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Jūs — jūsų
คุณ – ของคุณ
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
ก-ร-ด-นทา-ข-งคุณเป็---่า-ไร -ร-- - คะ คุ--ม--?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
----------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
n----́--a-kǎw-g--a----ǐa
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
สาม-ขอ-ค--อ-ู-ท-่ไ-น ค----- คะ---ณส-ิธ?
ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____
ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
---------------------------------------
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
na---́-ga-k------̀--o-op-ná-----h-̂-ng
n_______________________________
n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g
---------------------------------------
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng