akiniai
Көзі-д--ік
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
Tä-el--k -sim-igi-2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
akiniai
Көзілдірік
Täweldik esimdigi 2
Jis pamiršo savo akinius.
О- ө-іні- к--і---рігін -мыты- --т-і.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Tä-----k--si---gi 2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
Jis pamiršo savo akinius.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Täweldik esimdigi 2
Kurgi jo akiniai?
О--ң кө-і---рігі-қ-й-- ек-н?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
Kö-i--ir-k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
Kurgi jo akiniai?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Közildirik
laikrodis
са-ат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
Közi----ik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
laikrodis
сағат
Közildirik
Jo laikrodis sugedo.
О-ың-с-ғат- бұ-ыл-- қа---.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
K-zi-d-rik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
Jo laikrodis sugedo.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Közildirik
Laikrodis kabo ant sienos.
Са----қ-б-р---- -л-ні-----.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
Ol ö---iñ ---i-d--i-in-um-t----ett-.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Laikrodis kabo ant sienos.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
pasas
т----жат
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
O- -z-n----öz-l-i----n-umıt-p-ke---.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
pasas
төлқұжат
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Jis pametė savo pasą.
Ол -өл-ұ-а-ын-жо-ал-ы--а-д-.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol--zi-i--k--i--i--g-----ı--p k-t-i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Jis pametė savo pasą.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Kurgi jo pasas?
О--ң тө-қ---т---а----ек--?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
On-- köz-l-i-i-i---yd- --e-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Kurgi jo pasas?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
jie, jos — jų
о-а- –---д-рін-ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
O--ñ köz-l-i-igi ----a---en?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
jie, jos — jų
олар – өздерінің
Onıñ közildirigi qayda eken?
Vaikai negali rasti savo tėvų.
Б-----р-ө-де-інің-ата-анас-- т-б---лм-й----.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
O-ıñ -öz-ldi--g---ayd--ek-n?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Vaikai negali rasti savo tėvų.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Onıñ közildirigi qayda eken?
Bet čia gi ateina jų tėvai!
Ат---на-ы --е-кел- -а--р---й!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
sa--t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Bet čia gi ateina jų tėvai!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
sağat
Jūs — jūsų
С-- - С-з--ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
s--at
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Jūs — jūsų
Сіз – Сіздің
sağat
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
М-л--- мы--а,-сі-----сап-р-ңыз-қ--а- -о--ы?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
s---t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
sağat
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
М-л-е- мы-з-,-с----- әй-------қа--а?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
O-ı- -a-----bu----- q----.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Jūs — jūsų
Сі- --Сі--ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
On-ñ -ağ--ı buz--ı--qald-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Jūs — jūsų
Сіз – Сіздің
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
Шм-дт х--ы-- сі--і--сапары-ыз-қал-й --л-ы?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
On-ñ sağat--bu-ılı--q-ld-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
Ш-идт---ны-,-----і- кү-еу-ңі---айда?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Sa-at qab--ğ-d--il---p-t--.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Sağat qabırğada ilinip tur.