akiniai
Көзіл-і--к
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
T-w-l-ik---i-d--i-2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
akiniai
Көзілдірік
Täweldik esimdigi 2
Jis pamiršo savo akinius.
О- ө----- к-зіл-і--г-н --ы----ке--і.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
T-w-l-ik e--m-i-- 2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
Jis pamiršo savo akinius.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Täweldik esimdigi 2
Kurgi jo akiniai?
Он-ң кө----ір-гі --й-а-ек-н?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
K-z-l-irik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
Kurgi jo akiniai?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Közildirik
laikrodis
с-ғат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
K-zi-di--k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
laikrodis
сағат
Közildirik
Jo laikrodis sugedo.
О--ң ---а-- бұзы-ып --лд-.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
K-----irik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
Jo laikrodis sugedo.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Közildirik
Laikrodis kabo ant sienos.
С-ғ----аб-р-а-а--лін-- тұ-.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
O- ---n-----zi-dir--in um-t---ke--i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Laikrodis kabo ant sienos.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
pasas
төл---ат
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
O- özi--ñ --z-ldi-i--n--mıtı--ketti.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
pasas
төлқұжат
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Jis pametė savo pasą.
О- --лқұжаты----ғ---ып-ал--.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol --ini--k-z-ld---gin---ıtı- kett-.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Jis pametė savo pasą.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Kurgi jo pasas?
Оны- --лқ-жа-ы -ай-а -к--?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O-ı--kö--ld-r-g--q---a---e-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Kurgi jo pasas?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
jie, jos — jų
олар-- --д---нің
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
Onı- közild-rigi-qa-d- ----?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
jie, jos — jų
олар – өздерінің
Onıñ közildirigi qayda eken?
Vaikai negali rasti savo tėvų.
Бал-----ө--ер-нің---а-ана-ы- таб-----ай-ж--.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
On-ñ k-z-ld----- q---a e-en?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Vaikai negali rasti savo tėvų.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Onıñ közildirigi qayda eken?
Bet čia gi ateina jų tėvai!
Ата---асы--не----- -а--р-ғ--!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
sağ-t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Bet čia gi ateina jų tėvai!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
sağat
Jūs — jūsų
Сіз –----д-ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
sağat
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Jūs — jūsų
Сіз – Сіздің
sağat
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
М--ле- -ырза-----д----ап-ры-ы--қа--й-б-л-ы?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
sağ-t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
sağat
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
Мюлл-- м--з-,-с--д---ә-е--ң-з---йд-?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
O-ı--s----ı buz-lı- qald-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Jūs — jūsų
Сі- –-----ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
O-ı- -ağat--buzılıp------.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Jūs — jūsų
Сіз – Сіздің
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
Шмидт ---ы-,-----ің-с-п--ы-ы- қ--ай бо--ы?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
O-ı- --ğat--buzı--p qa-d-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
Шм-дт--а-ым- --з--ң-к-й-----з--ай-а?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
S-ğ-- qa----ada i-inip---r.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Sağat qabırğada ilinip tur.