Pasikalbėjimų knygelė

lt Veiklos rūšys   »   kk Іс-әрекет түрлері

13 [trylika]

Veiklos rūšys

Veiklos rūšys

13 [он үш]

13 [on üş]

Іс-әрекет түрлері

Is-äreket türleri

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kazachų Žaisti Daugiau
Ką veikia Marta? Ма-т- ---ен айн-л-с--ы? М____ н____ а__________ М-р-а н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Марта немен айналысады? 0
I--ä-e-et-----e-i I________ t______ I---r-k-t t-r-e-i ----------------- Is-äreket türleri
Ji dirba biure. О- ке----е--ұ--- -----ді. О_ к______ ж____ і_______ О- к-ң-е-е ж-м-с і-т-й-і- ------------------------- Ол кеңседе жұмыс істейді. 0
I---r--e--tür-eri I________ t______ I---r-k-t t-r-e-i ----------------- Is-äreket türleri
Ji dirba prie kompiuterio. Ол--ом--ю--------ұ-----с-ей-і. О_ к___________ ж____ і_______ О- к-м-ь-т-р-е- ж-м-с і-т-й-і- ------------------------------ Ол компьютермен жұмыс істейді. 0
M--ta n-m-n-ayn---s--ı? M____ n____ a__________ M-r-a n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Marta nemen aynalısadı?
Kur (yra) Marta? М-р-а қ--да? М____ қ_____ М-р-а қ-й-а- ------------ Марта қайда? 0
Mar-- ---en ayna-ı-adı? M____ n____ a__________ M-r-a n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Marta nemen aynalısadı?
Kine. К---д-. К______ К-н-д-. ------- Кинода. 0
Mar-- ----n -y-a---a--? M____ n____ a__________ M-r-a n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Marta nemen aynalısadı?
Ji žiūri filmą. Ол фи-ь------- -ты-. О_ ф____ к____ о____ О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
Ol -eñse---ju-ıs i---y-i. O_ k______ j____ i_______ O- k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i- ------------------------- Ol keñsede jumıs isteydi.
Ką veikia Pėteris? П-те-----ен -й-ал-----? П____ н____ а__________ П-т-р н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Петер немен айналысады? 0
Ol--eñ-ed------s-i-t-y-i. O_ k______ j____ i_______ O- k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i- ------------------------- Ol keñsede jumıs isteydi.
Jis studijuoja universitete. Ол -----р-ит-т-е о----. О_ у____________ о_____ О- у-и-е-с-т-т-е о-и-ы- ----------------------- Ол университетте оқиды. 0
O- k-ñsede-ju-ıs---t-yd-. O_ k______ j____ i_______ O- k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i- ------------------------- Ol keñsede jumıs isteydi.
Jis studijuoja kalbas. Ол--іл --р-неді. О_ т__ ү________ О- т-л ү-р-н-д-. ---------------- Ол тіл үйренеді. 0
Ol-k---y-ter-e- ----s-i-t---i. O_ k___________ j____ i_______ O- k-m-y-t-r-e- j-m-s i-t-y-i- ------------------------------ Ol kompyutermen jumıs isteydi.
Kur (yra) Pėteris? П-т-р-қ---а? П____ қ_____ П-т-р қ-й-а- ------------ Петер қайда? 0
Ol kompyu---m-- jumı--i----di. O_ k___________ j____ i_______ O- k-m-y-t-r-e- j-m-s i-t-y-i- ------------------------------ Ol kompyutermen jumıs isteydi.
Kavinėje. К---де. К______ К-ф-д-. ------- Кафеде. 0
O--kom-----rm-n -u-ıs-i-t-yd-. O_ k___________ j____ i_______ O- k-m-y-t-r-e- j-m-s i-t-y-i- ------------------------------ Ol kompyutermen jumıs isteydi.
Jis geria kavą. О---о----ш-п--тыр. О_ к___ і___ о____ О- к-ф- і-і- о-ы-. ------------------ Ол кофе ішіп отыр. 0
M-r-----yda? M____ q_____ M-r-a q-y-a- ------------ Marta qayda?
Kur jie mėgsta eiti? Ол-р---йд- -----н-ы-----а--? О___ қ____ б_______ ұ_______ О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-а-ы- ---------------------------- Олар қайда барғанды ұнатады? 0
M---a -ay--? M____ q_____ M-r-a q-y-a- ------------ Marta qayda?
Į koncertą. Кон-е--ке. К_________ К-н-е-т-е- ---------- Концертке. 0
Ma--- ---d-? M____ q_____ M-r-a q-y-a- ------------ Marta qayda?
Jie mėgsta klausytis muzikos. Ол-р-му-ы-- т--------ы--на-а--. О___ м_____ т_________ ұ_______ О-а- м-з-к- т-ң-а-а-д- ұ-а-а-ы- ------------------------------- Олар музыка тыңдағанды ұнатады. 0
Kï-o--. K______ K-n-d-. ------- Kïnoda.
Kur jie nemėgsta eiti? Ола----й-а барғанд- --а-па---? О___ қ____ б_______ ұ_________ О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-п-й-ы- ------------------------------ Олар қайда барғанды ұнатпайды? 0
Kï--d-. K______ K-n-d-. ------- Kïnoda.
Į diskoteką. Д-скоте----. Д___________ Д-с-о-е-а-а- ------------ Дискотекаға. 0
K--o--. K______ K-n-d-. ------- Kïnoda.
Jie nemėgsta šokti. Ол-р б-лег-н-- -н--пайды. О___ б________ ұ_________ О-а- б-л-г-н-і ұ-а-п-й-ы- ------------------------- Олар билегенді ұнатпайды. 0
O- fïlm k--------r. O_ f___ k____ o____ O- f-l- k-r-p o-ı-. ------------------- Ol fïlm körip otır.

Kreolų kalbos

Ar žinojote, kad Ramiojo vandenyno pietuose kalbama vokiškai? Tikra tiesa! Kai kuriose Papua Naujosios Gvinėjos ir Australijos dalyse žmonės kalba Unserdeutsch. Tai kreolų kalba. Kreolų kalbos atsiranda esant kalbų kontaktui. Jos kuriasi susiduriant kelioms skirtingoms kalbos. Šiandien dauguma kreolų kalbų yra beveik išnykusios. Tačiau visame pasaulyje 15 milijonų žmonių vis dar kalba kreolų kalba. Kreolų kalbos visada yra gimtosios. Visai kitokia yra pidžinų kalba. Pidžinų kalbos – tai labai supaprastintos kalbos formos. Jos tinkamos tik labai primityviam bendravimui. Daugelis kreolų kalbų atsirado kolonijinėje eroje. Todėl kreolų kalbos dažniausiai susikūrė Europos kalbų pagrindu. Vienas iš kreolų kalbų bruožų – ribotas žodynas. Kreolų kalbos taip pat turi savo fonologiją. Kreolų kalbų gramatika labai supaprastinta. Sudėtingos taisyklės paprasčiausiai yra ignoruojamos. Kiekviena kreolų kalba yra svarbi nacionalinio identiteto dalis. Todėl kreolų kalbomis parašyta nemažai literatūros. Kreolų kalbos ypač domina lingvistus. Mat jos parodo, kaip kalbos vystosi ir galiausiai išnyksta. Todėl studijuojant kreolų kalbas galima tyrinėti kalbos vystymąsį. Jos taip pat įrodo, kad kalbos gali keistis ir prisitaikyti. Kreolų kalbas tyrinėjančios disciplinos vadinamos kreolistika arba kreologija. Vienas žinomiausių kreolų kalbos sakinių kilęs iš Jamaikos. Ją išpopuliarino Bobas Marlis, ar žinote? It's No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)