Iš kur jūs (atvykote)?
Сі- қ----- -----ыз?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
Q-s-- äñg--- 2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
Iš kur jūs (atvykote)?
Сіз қайдан боласыз?
Qısqa äñgime 2
Iš Bazelio.
Ба----д-н.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Qıs-a ä---me-2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
Iš Bazelio.
Базельден.
Qısqa äñgime 2
Bazelis yra Šveicarijoje.
Баз-ль Швей------а.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
S---q--da- -ol-sız?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Bazelis yra Šveicarijoje.
Базель Швейцарияда.
Siz qaydan bolasız?
Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį?
С---ен -----р м-р-а-- -аны--ырса- б-л- --?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
Si- qa--an-b----ı-?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Siz qaydan bolasız?
Jis (yra) užsienietis.
Ол------е----.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
S-z-q--d---bol--ı-?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Jis (yra) užsienietis.
Ол — шетелдік.
Siz qaydan bolasız?
Jis kalba keliomis kalbomis.
О- б--н-ш- т-л-е -өй---д-.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
B-zel-e-.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Jis kalba keliomis kalbomis.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Bazelden.
Ar jūs čia pirmą kartą?
С-з мұ--а ----ш р-т-к-л---із бе?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
Baze-d--.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Ar jūs čia pirmą kartą?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Bazelden.
Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia.
Жо-, ме- --нда --л-ы- ----а-мы-.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
B------n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Bazelden.
Bet tik vieną savaitę.
Б-рақ б-- -п-- --на.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
B---- Ş--y-a--yada.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Bet tik vieną savaitę.
Бірақ бір апта ғана.
Bazel Şveycarïyada.
Kaip jums pas mus patinka?
Сіз-- бі--і--жа- ұн-й-м-?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
Ba--l -----arïya--.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Kaip jums pas mus patinka?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Bazel Şveycarïyada.
Labai patinka, žmonės malonūs.
Өт- ж-қ--. Ад-м---д-ң-жү-і жыл--е---.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
B-ze------c--ïyad-.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Labai patinka, žmonės malonūs.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Bazel Şveycarïyada.
Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka.
Л-нд-----т- ұ-а-д-.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
S----n M-----r m---a---tanı--ı-sam--ola m-?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka.
Ландшафт та ұнайды.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Kokia jūsų profesija?
Ма-ан-ы-ы-ы- не?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
S----- M-u--e- mırza-- t-nı----sam bo-a-ma?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Kokia jūsų profesija?
Мамандығыңыз не?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Aš vertėjas.
М-----д--м--ы---.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
S---en-M-ul--r--ı-z--- ta-ıstı--am--o-a---?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Aš vertėjas.
Мен аудармашымын.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
(Aš) verčiu knygas.
М-- к-т-- а-да--м-н.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
Ol-— ş--eld-k.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
(Aš) verčiu knygas.
Мен кітап аударамын.
Ol — şeteldik.
Ar jūs čia vienas / viena?
Сі--м--д--ж-л-ы-с-----?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
O--— ----l--k.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Ar jūs čia vienas / viena?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Ol — şeteldik.
Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia.
Ж-қ- ---ің ә-е--- ---ү--у----е ос-н--.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
Ol —---teld-k.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Ol — şeteldik.
O ten abu mano vaikai.
А- -н-у----е-ің---і -алам.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
O---irneşe-t-ld- s-yl-ydi.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
O ten abu mano vaikai.
Ал анау - менің екі балам.
Ol birneşe tilde söyleydi.