akiniai
चष्-ा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
s--b--d-a-ā-ak- sa-v--ā-a 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
akiniai
चष्मा
sambandhavācaka sarvanāma 2
Jis pamiršo savo akinius.
त- आप----ष-मा-विस--न गे--.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
samb--dha-ā-ak--sar-an-m- 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
Jis pamiršo savo akinius.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
sambandhavācaka sarvanāma 2
Kurgi jo akiniai?
त-य--े-त्-ाचा च---ा-कु-- ----ा?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
c---ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Kurgi jo akiniai?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
caṣmā
laikrodis
घ-्--ळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
c--mā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Jo laikrodis sugedo.
त्य-च- --्-ाळ-काम क---ना-ी.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
c-ṣ-ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Jo laikrodis sugedo.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
caṣmā
Laikrodis kabo ant sienos.
घ-्या---िं-ीव----ंग-ेले-आ--.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
tō -p--ā caṣm--vi--r--- g-lā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Laikrodis kabo ant sienos.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
pasas
प---त-र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
t- ā--lā--a-mā v-sarūna ----.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
pasas
पारपत्र
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Jis pametė savo pasą.
त्य-ने-त्याच---ा-पत-र-हर---.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
tō--p-l--c---- -i-------gē--.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Jis pametė savo pasą.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Kurgi jo pasas?
म- त--ा-- पा-पत्- -ु-े--ह-?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
T--nē---āc- -aṣm--k--h------a-ā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Kurgi jo pasas?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
jie, jos — jų
ते --त्यां-ा ----या-च- / -्-ा-च--- -्या---या
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
T--n--ty--ā -a--ā --------ēva--?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
jie, jos — jų
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Vaikai negali rasti savo tėvų.
मु----ा-त----च---- ---ड---स-पडत -ाह--.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
Ty--ē-ty--ā---ṣmā------ -h--alā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Vaikai negali rasti savo tėvų.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Bet čia gi ateina jų tėvai!
ह---घ-------ंच- ---- --ी--आले.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
Ghaḍyāḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Bet čia gi ateina jų tėvai!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Ghaḍyāḷa
Jūs — jūsų
आ-ण –-आ--- /-आपली -----े / -पल्या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
G----ā-a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Jūs — jūsų
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Ghaḍyāḷa
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
आ-ल---ात-र- कश- झ-ली-श्रीम-------ल-?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
G------a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Ghaḍyāḷa
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
आ-ल--पत-नी क--े---------म-न--्य---?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
tyācē---aḍ-ā-a-k-ma-----ta----ī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Jūs — jūsų
आप- - -प-ा / आपल----आप-- /-आपल--ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
tyā-ē---a-y--- ---- kar--- ----.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Jūs — jūsų
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
आ--ी य-त--- क-- -ाली -्-ीम---श-मि-्ट?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
tyāc- g--ḍ-āḷa ---- -a-a------ī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
आ--------क--े---े---्रीमती-श्---्ट?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
Gha--āḷa b-in-īvara ṭā-ga--lē ā-ē.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.