(Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas.
घड-याळ-चा गज---ाजताच----उ-त-.-/-----.
घ____ ग__ वा___ मी उ___ / उ___
घ-्-ा-ा-ा ग-र व-ज-ा- म- उ-त-. / उ-त-.
-------------------------------------
घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते.
0
u--ay-nv--ī--v-a---3
u__________ a_____ 3
u-h-y-n-a-ī a-y-y- 3
--------------------
ubhayānvayī avyaya 3
(Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas.
घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते.
ubhayānvayī avyaya 3
Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu.
अ-्या- -र-वा--ागताच मी--मत-- / --ते.
अ___ क__ ला___ मी द___ / द___
अ-्-ा- क-ा-ा ल-ग-ा- म- द-त-. / द-त-.
------------------------------------
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते.
0
u-h---n--y------y--3
u__________ a_____ 3
u-h-y-n-a-ī a-y-y- 3
--------------------
ubhayānvayī avyaya 3
Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu.
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते.
ubhayānvayī avyaya 3
Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti.
६०-वर्-ा-चा-- व-----ची --ता---ी--ा- कर---बंद क-णार.
६_ व___ / व___ हो__ मी का_ क__ बं_ क____
६- व-्-ा-च- / व-्-ा-च- ह-त-च म- क-म क-ण- ब-द क-ण-र-
---------------------------------------------------
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार.
0
g--ḍyā--c--g---r-----a--ca-mī -ṭ--t-. ---ṭh--ē.
g_________ g_____ v_______ m_ u______ / U______
g-a-y-ḷ-c- g-j-r- v-j-t-c- m- u-h-t-. / U-h-t-.
-----------------------------------------------
ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti.
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार.
ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
Kada (jūs) paskambinsite?
आप--क-व-ह------क-णा-?
आ__ के__ फो_ क____
आ-ण क-व-ह- फ-न क-ण-र-
---------------------
आपण केव्हा फोन करणार?
0
gh-ḍy---c- g--a-a----at--a m--uṭh---- / Uṭha-ē.
g_________ g_____ v_______ m_ u______ / U______
g-a-y-ḷ-c- g-j-r- v-j-t-c- m- u-h-t-. / U-h-t-.
-----------------------------------------------
ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
Kada (jūs) paskambinsite?
आपण केव्हा फोन करणार?
ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
Kai tik turėsiu (minutę) laiko.
म-----ष--- वे--म---ा-.
म_ क्____ वे_ मि____
म-ा क-ष-भ- व-ळ म-ळ-ा-.
----------------------
मला क्षणभर वेळ मिळताच.
0
g-aḍ-ā-ācā----ara -ā--t--a--- ----tō.-- --h-t-.
g_________ g_____ v_______ m_ u______ / U______
g-a-y-ḷ-c- g-j-r- v-j-t-c- m- u-h-t-. / U-h-t-.
-----------------------------------------------
ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
Kai tik turėsiu (minutę) laiko.
मला क्षणभर वेळ मिळताच.
ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko.
त्--ला -ोडा व---मिळत-च-त--फो- ---ा-.
त्__ थो_ वे_ मि___ तो फो_ क____
त-य-ल- थ-ड- व-ळ म-ळ-ा- त- फ-न क-ण-र-
------------------------------------
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार.
0
A-----a----ā-- lāg--āc- -ī-da----- / --ma-ē.
A______ k_____ l_______ m_ d______ / D______
A-h-ā-a k-r-v- l-g-t-c- m- d-m-t-. / D-m-t-.
--------------------------------------------
Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko.
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार.
Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
Ar ilgai (jūs) dirbsite?
आप--कध-पर्यं- -ा- -----?
आ__ क_____ का_ क____
आ-ण क-ी-र-य-त क-म क-ण-र-
------------------------
आपण कधीपर्यंत काम करणार?
0
A--y-sa --r-vā-l---t--a m--damat-.-----m-t-.
A______ k_____ l_______ m_ d______ / D______
A-h-ā-a k-r-v- l-g-t-c- m- d-m-t-. / D-m-t-.
--------------------------------------------
Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
Ar ilgai (jūs) dirbsite?
आपण कधीपर्यंत काम करणार?
Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
(Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu.
माझ्य-कडून--ोईपर-यं- ---क---करण-र.
मा_____ हो_____ मी का_ क____
म-झ-य-क-ू- ह-ई-र-य-त म- क-म क-ण-र-
----------------------------------
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार.
0
Abh--s- ----v---āg-t----m- -am-tō.-- Da--t-.
A______ k_____ l_______ m_ d______ / D______
A-h-ā-a k-r-v- l-g-t-c- m- d-m-t-. / D-m-t-.
--------------------------------------------
Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
(Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu.
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार.
Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
(Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika.
मा-ी -ब्-े--च---ल--असेपर्--त-म---ाम------.
मा_ त___ चां__ अ_____ मी का_ क____
म-झ- त-्-े- च-ं-ल- अ-े-र-य-त म- क-म क-ण-र-
------------------------------------------
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार.
0
60-Va-ṣ-----/--a---n̄---hōt--- -----m- ---aṇ--banda ---aṇ---.
6_ V________ v_______ h_____ m_ k___ k_____ b____ k________
6- V-r-ā-̄-ā- v-r-ā-̄-ī h-t-c- m- k-m- k-r-ṇ- b-n-a k-r-ṇ-r-.
-------------------------------------------------------------
60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
(Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika.
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार.
60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
Jis guli lovoje užuot dirbęs.
त- -ाम--रण्-ाऐव-ी -िछा--या-र-प---ल- --े.
तो का_ क______ बि_____ प___ आ__
त- क-म क-ण-य-ऐ-ज- ब-छ-न-य-व- प-ु-ल- आ-े-
----------------------------------------
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे.
0
60---rṣā--cā---a-ṣā--cī h-t-ca--- k-ma-k--aṇ- --n-a -----ā--.
6_ V________ v_______ h_____ m_ k___ k_____ b____ k________
6- V-r-ā-̄-ā- v-r-ā-̄-ī h-t-c- m- k-m- k-r-ṇ- b-n-a k-r-ṇ-r-.
-------------------------------------------------------------
60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
Jis guli lovoje užuot dirbęs.
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे.
60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti.
त- --वयं--- -र-्-ाऐवज--वृत------ --चत-आ--.
ती स्____ क______ वृ_____ वा__ आ__
त- स-व-ं-ा- क-ण-य-ऐ-ज- व-त-त-त-र व-च- आ-े-
------------------------------------------
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे.
0
60 ---ṣā---ā--v---ān̄-- -ōtāc- mī k-m----r--- b-n-a-kara-āra.
6_ V________ v_______ h_____ m_ k___ k_____ b____ k________
6- V-r-ā-̄-ā- v-r-ā-̄-ī h-t-c- m- k-m- k-r-ṇ- b-n-a k-r-ṇ-r-.
-------------------------------------------------------------
60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti.
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे.
60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo.
तो -र--ज--्याऐव-- दा----य---ुक-न-त ब--ा-आह-.
तो घ_ जा_____ दा___ दु___ ब__ आ__
त- घ-ी ज-ण-य-ऐ-ज- द-र-च-य- द-क-न-त ब-ल- आ-े-
--------------------------------------------
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे.
0
Ā-aṇa--ē----ph-na---r-ṇ---?
Ā____ k____ p____ k________
Ā-a-a k-v-ā p-ō-a k-r-ṇ-r-?
---------------------------
Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo.
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे.
Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia.
म-------ाहितीप्र-ाण- त- इ-- --हतो.
मा__ मा______ तो इ_ रा___
म-झ-य- म-ह-त-प-र-ा-े त- इ-े र-ह-ो-
----------------------------------
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो.
0
Ā---- -ēv-- p--na----aṇ-ra?
Ā____ k____ p____ k________
Ā-a-a k-v-ā p-ō-a k-r-ṇ-r-?
---------------------------
Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो.
Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
Kiek (aš) žinau, jo žmona serga.
म-झ्---मा---ी---मा-- -्या-- पत-----ज-र- आह-.
मा__ मा______ त्__ प__ आ__ आ__
म-झ-य- म-ह-त-प-र-ा-े त-य-च- प-्-ी आ-ा-ी आ-े-
--------------------------------------------
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे.
0
Ā--ṇa-kē--ā-p--na -a-aṇāra?
Ā____ k____ p____ k________
Ā-a-a k-v-ā p-ō-a k-r-ṇ-r-?
---------------------------
Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
Kiek (aš) žinau, jo žmona serga.
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे.
Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis.
म-झ-या--ा----------े--ो-ब-र--गा- --े.
मा__ मा______ तो बे____ आ__
म-झ-य- म-ह-त-प-र-ा-े त- ब-र-ज-ा- आ-े-
-------------------------------------
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे.
0
Ma-ā--ṣ-ṇa--ar- v--- -iḷ--ā-a.
M___ k_________ v___ m________
M-l- k-a-a-h-r- v-ḷ- m-ḷ-t-c-.
------------------------------
Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे.
Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
(Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
म- -रा --स्- --पलो, --झ--ल-- -ाही----ी---ळेवर आल-----ो. /-आले --त-.
मी ज_ जा__ झो___ / झो___ ना___ मी वे___ आ_ अ___ / आ_ अ___
म- ज-ा ज-स-त झ-प-ो- / झ-प-े- न-ह-त- म- व-ळ-व- आ-ो अ-त-. / आ-े अ-त-.
-------------------------------------------------------------------
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
0
Mal------a-hara-vēḷa-m--at--a.
M___ k_________ v___ m________
M-l- k-a-a-h-r- v-ḷ- m-ḷ-t-c-.
------------------------------
Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
(Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
(Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
मा-ी--- चु---- न-ह-त- ---वे---र ----अस-ो------े अ--े.
मा_ ब_ चु___ ना___ मी वे___ आ_ अ___ / आ_ अ___
म-झ- ब- च-क-ी- न-ह-त- म- व-ळ-व- आ-ो अ-त-. / आ-े अ-त-.
-----------------------------------------------------
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
0
Ma-ā kṣ-ṇa---ra---ḷa--iḷat-ca.
M___ k_________ v___ m________
M-l- k-a-a-h-r- v-ḷ- m-ḷ-t-c-.
------------------------------
Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
(Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
(Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku.
मल- रस--- म---ल- न--ी--ना---र मी -े---र आ-ो असत--/ --े----े.
म_ र__ मि__ ना__ ना___ मी वे___ आ_ अ__ / आ_ अ___
म-ा र-्-ा म-ळ-ल- न-ह-, न-ह-त- म- व-ळ-व- आ-ो अ-त- / आ-े अ-त-.
------------------------------------------------------------
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते.
0
Tyā-----ōḍā-vē-----ḷa-ā-a -- -hōn------ṇār-.
T____ t____ v___ m_______ t_ p____ k________
T-ā-ā t-ō-ā v-ḷ- m-ḷ-t-c- t- p-ō-a k-r-ṇ-r-.
--------------------------------------------
Tyālā thōḍā vēḷa miḷatāca tō phōna karaṇāra.
(Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku.
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते.
Tyālā thōḍā vēḷa miḷatāca tō phōna karaṇāra.