(Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas.
闹--一---- 就--- 。
闹_ 一__ 我 就 起_ 。
闹- 一-, 我 就 起- 。
---------------
闹钟 一响, 我 就 起床 。
0
li-n-- 3
l_____ 3
l-á-c- 3
--------
liáncí 3
(Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas.
闹钟 一响, 我 就 起床 。
liáncí 3
Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu.
我 一-习,---会累 。
我 一___ 就 会_ 。
我 一-习- 就 会- 。
-------------
我 一学习, 就 会累 。
0
lián-- 3
l_____ 3
l-á-c- 3
--------
liáncí 3
Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu.
我 一学习, 就 会累 。
liáncí 3
Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti.
我----岁-时-, 我 ----作了-。
我 到_______ 我 就 不___ 。
我 到-0-的-候- 我 就 不-作- 。
---------------------
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
0
nàozh--- yī-xiǎn-, wǒ --ù -ǐc-u--g.
n_______ y_ x_____ w_ j__ q________
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti.
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Kada (jūs) paskambinsite?
您 -么时候 来---?
您 什___ 来__ ?
您 什-时- 来-话 ?
------------
您 什么时候 来电话 ?
0
nà---ōng--ī---ǎ-g- -ǒ -iù ---huá-g.
n_______ y_ x_____ w_ j__ q________
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Kada (jūs) paskambinsite?
您 什么时候 来电话 ?
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Kai tik turėsiu (minutę) laiko.
我 -有时间 -- 。
我 一___ 就_ 。
我 一-时- 就- 。
-----------
我 一有时间 就打 。
0
nàozhō-- yī x-ǎn-, ---j-ù qǐ-h---g.
n_______ y_ x_____ w_ j__ q________
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Kai tik turėsiu (minutę) laiko.
我 一有时间 就打 。
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko.
只要-他-有-间,-就会-打-话-来-。
只_ 他_____ 就_ 打__ 来 。
只- 他-有-间- 就- 打-话 来 。
--------------------
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
0
Wǒ ----u---, j----uì-lèi.
W_ y_ x_____ j__ h__ l___
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko.
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Ar ilgai (jūs) dirbsite?
您--要-工作-多长时间-?
您 将_ 工_ 多___ ?
您 将- 工- 多-时- ?
--------------
您 将要 工作 多长时间 ?
0
Wǒ--- xu---- -iù huì l--.
W_ y_ x_____ j__ h__ l___
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Ar ilgai (jūs) dirbsite?
您 将要 工作 多长时间 ?
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
(Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu.
只要-我---, 我 ---直 -作-。
只_ 我 还__ 我 就 一_ 工_ 。
只- 我 还-, 我 就 一- 工- 。
--------------------
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
0
W--yī-x-éx-, ji- --ì---i.
W_ y_ x_____ j__ h__ l___
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
(Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu.
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
(Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika.
只要 --身体健-, 我 就要 一- -- 。
只_ 我 身____ 我 就_ 一_ 工_ 。
只- 我 身-健-, 我 就- 一- 工- 。
-----------------------
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
0
Wǒ dà---0 s-ì -- -hí-ò----ǒ-ji- b-------u--e.
W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
(Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika.
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Jis guli lovoje užuot dirbęs.
他---工作---是 躺在--- 。
他 不 工__ 而_ 躺_ 床_ 。
他 不 工-, 而- 躺- 床- 。
------------------
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
0
Wǒ --------uì -e s-íh-u- -- --- -ù -ōn--uò-e.
W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Jis guli lovoje užuot dirbęs.
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti.
她 没--做饭,---在---纸-。
她 没_ 做__ 却 在 读__ 。
她 没- 做-, 却 在 读-纸 。
------------------
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
0
W- d-o--- suì d----íhò----- j-ù--ù-gō----ò-e.
W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti.
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo.
他 -有 回-,-- 坐在 酒吧--。
他 没_ 回__ 却 坐_ 酒__ 。
他 没- 回-, 却 坐- 酒-里 。
-------------------
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
0
Ní--shén-e s-í-ò--l----iànhu-?
N__ s_____ s_____ l__ d_______
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo.
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia.
就------ 住--这--。
就____ 他 住_ 这_ 。
就-所-, 他 住- 这- 。
---------------
就我所知, 他 住在 这儿 。
0
Ní- s--nm--s-íh-u---- d-ànhuà?
N__ s_____ s_____ l__ d_______
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia.
就我所知, 他 住在 这儿 。
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Kiek (aš) žinau, jo žmona serga.
就-所知, 他-妻子-病 了 。
就____ 他___ 病 了 。
就-所-, 他-妻- 病 了 。
----------------
就我所知, 他的妻子 病 了 。
0
Nín---é-me---íh-- lái-d---huà?
N__ s_____ s_____ l__ d_______
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Kiek (aš) žinau, jo žmona serga.
就我所知, 他的妻子 病 了 。
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis.
就--知,-他 -业-了-。
就____ 他 失_ 了 。
就-所-, 他 失- 了 。
--------------
就我所知, 他 失业 了 。
0
W---- yǒ- -híji-- --ù---.
W_ y_ y__ s______ j__ d__
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis.
就我所知, 他 失业 了 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
(Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
我 那时-----了--要不 -- 准- - 。
我 那_ 睡__ 了_ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 睡-头 了- 要- 就- 准- 了 。
------------------------
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
0
W- y--y----híjiān ji--dǎ.
W_ y_ y__ s______ j__ d__
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
(Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
(Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
我 -时 --了 公--车, 要不 -- -时 - 。
我 那_ 错__ 公____ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 错-了 公-汽-, 要- 就- 准- 了 。
---------------------------
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
0
Wǒ -ī---u-shíj-ān --ù dǎ.
W_ y_ y__ s______ j__ d__
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
(Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
(Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku.
我 -- 没有 找-----要不 就能----了 。
我 那_ 没_ 找_ 路_ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 没- 找- 路- 要- 就- 准- 了 。
--------------------------
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
0
Z-ǐ--o-tā y--yǒu s--ji-n----ù-huì---------u- -ái.
Z_____ t_ y_ y__ s_______ j__ h__ d_ d______ l___
Z-ǐ-à- t- y- y-u s-í-i-n- j-ù h-ì d- d-à-h-à l-i-
-------------------------------------------------
Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.
(Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku.
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.