Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
最----局--哪?
最__ 邮_ 在__
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
z-i--ó-jú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
最近的 邮局 在哪?
zài yóujú
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
到 -----局-- 吗-?
到 最__ 邮_ 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
z-i yóujú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
zài yóujú
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
最-的-邮- 在----?
最__ 邮_ 在 哪_ ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
zuìj-n de---uj--zài-n-?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Man reikia kelių pašto ženklų.
我 需- ---邮--。
我 需_ 一_ 邮_ 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
z---ìn -- -óuj--zà- nǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Man reikia kelių pašto ženklų.
我 需要 一些 邮票 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Atvirukui ir laiškui.
为--一个-明信- 和-一封-- 。
为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
z--j-- -- yó-j--zài --?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Atvirukui ir laiškui.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
邮--美国--洲 要 多-钱 ?
邮_ 美____ 要 多__ ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Dà--z----n -- -ó--ú --ǎn-ma?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Kiek sveria siuntinys?
这- 邮包 -- ?
这_ 邮_ 多_ ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
D-o-z-ìjì--de-yó-jú yu-- ma?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Kiek sveria siuntinys?
这个 邮包 多重 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
我-能--空邮件 -寄 -(包裹)-吗 ?
我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
D-o----j-- -e---ujú----n -a?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
多久 才-能-- ?
多_ 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
Zu-jì---e-yóuxi-n--------'e-?
Z_____ d_ y_______ z__ n_____
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
多久 才 能 到 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Kur galiu paskambinti?
我 --里 能---话---我 能-在-----话 ?
我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
Wǒ-x---- -ī-iē y-upi--.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Kur galiu paskambinti?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
最---电话亭-- -里-?
最__ 电__ 在 哪_ ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
W---ūyà- -īxi--yó--iào.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Ar turite telefono kortelių?
您-有-电话卡---?
您 有 电__ 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
Wǒ---y---yī-i--yóu-iào.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Ar turite telefono kortelių?
您 有 电话卡 吗 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Ar turite telefonų knygą?
你 有 电-号-本-吗-?
你 有 电____ 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
W-ile -ī-è ---gxìn--à--hé -ī---ng--ì-.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Ar turite telefonų knygą?
你 有 电话号码本 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Ar žinote Austrijos kodą?
您--道 奥地利的 前拨号 --?
您 知_ 奥___ 前__ 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
Wèi-e -ī-- -ín--ìnpi---h- -- --ng x--.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Ar žinote Austrijos kodą?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
等 一会儿,-我--一下 。
等 一___ 我 看__ 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
Wè--e y-g- mí-gx---i----- yī-f-n---ì-.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
等 一会儿, 我 看一下 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Linija visuomet užimta.
电话--是 占线-。
电_ 总_ 占_ 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Y-u --- m-i--ó--měiz--- y-o ----hǎo qi--?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Linija visuomet užimta.
电话 总是 占线 。
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Kokį numerį surinkote?
您-的 哪个 ---- ?
您__ 哪_ 电___ ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Y---dà- mě----/ mě--hō--y-o-d--shǎ- qiá-?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Kokį numerį surinkote?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Pirmiausia turite rinkti nulį.
您 -须 首先 拨0-!
您 必_ 首_ 拨_ !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
Y-u dào m------ -ěi-h-- y---duō-hǎ- q-án?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Pirmiausia turite rinkti nulį.
您 必须 首先 拨0 !
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?