Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
0
y----------de
y_________ d_
y-b-n-y-k- d-
-------------
yūbinkyoku de
Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
yūbinkyoku de
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
0
y-b-n-yok--de
y_________ d_
y-b-n-y-k- d-
-------------
yūbinkyoku de
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
yūbinkyoku de
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
0
i-h--a- ----ai--ūbi-k-o-u w- -ok---su ka?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
一番 近い ポストは どこ です か ?
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Man reikia kelių pašto ženklų.
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
0
ichi--n -hik---y-bi--y--u wa dok-desu k-?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Man reikia kelių pašto ženklų.
切手を 二枚 ください 。
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Atvirukui ir laiškui.
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
0
i--i-a- c--ka--yūbink---u -a--ok-de-----?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Atvirukui ir laiškui.
はがきと 封書 です 。
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
0
t-u-- -o -ūb--k-----ma-- w---ō-de-u-k-?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Kiek sveria siuntinys?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
0
ts-gi ---y--in---k--m--e-----ō-d--u -a?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Kiek sveria siuntinys?
小包の 重さは ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
0
t-u-i-n--yūb--k---u -ad- wa t--d-su ka?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
それを 航空便で 送れます か ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
0
ichi--n-----ai pos--o--a d--ode-- k-?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
何日ぐらいで 着きます か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Kur galiu paskambinti?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
0
ichi-----h---i---s--o--a--------- k-?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Kur galiu paskambinti?
どこか 電話できる ところは あります か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
0
i--i--- c----------t- wa d-ko---u-ka?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Ar turite telefono kortelių?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
0
kit---- -ut------k--asa-.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
Ar turite telefono kortelių?
テレフォンカードは あります か ?
kitte o futahira kudasai.
Ar turite telefonų knygą?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
0
k---- o -u-ahir- -uda-ai.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
Ar turite telefonų knygą?
電話帳は あります か ?
kitte o futahira kudasai.
Ar žinote Austrijos kodą?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
0
ki--e-o -utah------d--ai.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
Ar žinote Austrijos kodą?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
kitte o futahira kudasai.
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
0
h----i t--fū--o-e--.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
お待ち ください 。 調べて みます 。
hagaki to fūshodesu.
Linija visuomet užimta.
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
0
hag--i to----h---s-.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
Linija visuomet užimta.
ずっと 話中 です 。
hagaki to fūshodesu.
Kokį numerį surinkote?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
0
haga----o-f---ode-u.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
Kokį numerį surinkote?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
hagaki to fūshodesu.
Pirmiausia turite rinkti nulį.
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
0
a--r-ka -ade-no--ō-yō-wa -k-r-d-s--ka?
a______ m___ n_ s____ w_ i________ k__
a-e-i-a m-d- n- s-r-ō w- i-u-a-e-u k-?
--------------------------------------
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
Pirmiausia turite rinkti nulį.
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?