Galbūt rytoj oras bus geresnis.
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
0
fu----n-1
f______ 1
f-k-b-n 1
---------
fukubun 1
Galbūt rytoj oras bus geresnis.
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
fukubun 1
Iš kur (jūs) tai žinote?
どうして わかるの です か ?
どうして わかるの です か ?
どうして わかるの です か ?
どうして わかるの です か ?
どうして わかるの です か ?
0
f-k-bun 1
f______ 1
f-k-b-n 1
---------
fukubun 1
Iš kur (jūs) tai žinote?
どうして わかるの です か ?
fukubun 1
(Aš) tikiuosi, kad jis bus geresnis.
良くなれば いいなと 思って います 。
良くなれば いいなと 思って います 。
良くなれば いいなと 思って います 。
良くなれば いいなと 思って います 。
良くなれば いいなと 思って います 。
0
a-u-o--nk- -a -ab-- --k- n-ruda-ou.
a_________ w_ t____ y___ n_________
a-u-o-e-k- w- t-b-n y-k- n-r-d-r-u-
-----------------------------------
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
(Aš) tikiuosi, kad jis bus geresnis.
良くなれば いいなと 思って います 。
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
Jis tikrai ateis.
彼は 絶対に 来ます 。
彼は 絶対に 来ます 。
彼は 絶対に 来ます 。
彼は 絶対に 来ます 。
彼は 絶対に 来ます 。
0
a-un---n-i w--t-bu- y--u -arud-rou.
a_________ w_ t____ y___ n_________
a-u-o-e-k- w- t-b-n y-k- n-r-d-r-u-
-----------------------------------
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
Jis tikrai ateis.
彼は 絶対に 来ます 。
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
Ar tikrai?
確か です か ?
確か です か ?
確か です か ?
確か です か ?
確か です か ?
0
as-no--nk---a-ta----yoku-nar-daro-.
a_________ w_ t____ y___ n_________
a-u-o-e-k- w- t-b-n y-k- n-r-d-r-u-
-----------------------------------
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
Ar tikrai?
確か です か ?
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
(Aš) žinau, kad jis ateis.
彼が 来ることは わかって います 。
彼が 来ることは わかって います 。
彼が 来ることは わかって います 。
彼が 来ることは わかって います 。
彼が 来ることは わかって います 。
0
dō-h--- -aka-u nod-su--a?
d______ w_____ n_____ k__
d-s-i-e w-k-r- n-d-s- k-?
-------------------------
dōshite wakaru nodesu ka?
(Aš) žinau, kad jis ateis.
彼が 来ることは わかって います 。
dōshite wakaru nodesu ka?
Jis tikrai paskambins.
彼は 必ず 電話 して きます 。
彼は 必ず 電話 して きます 。
彼は 必ず 電話 して きます 。
彼は 必ず 電話 して きます 。
彼は 必ず 電話 して きます 。
0
d--hi-- w-ka---nod----ka?
d______ w_____ n_____ k__
d-s-i-e w-k-r- n-d-s- k-?
-------------------------
dōshite wakaru nodesu ka?
Jis tikrai paskambins.
彼は 必ず 電話 して きます 。
dōshite wakaru nodesu ka?
Tikrai?
本当 ですか ?
本当 ですか ?
本当 ですか ?
本当 ですか ?
本当 ですか ?
0
d--hi-- wa--r- no---- ka?
d______ w_____ n_____ k__
d-s-i-e w-k-r- n-d-s- k-?
-------------------------
dōshite wakaru nodesu ka?
Tikrai?
本当 ですか ?
dōshite wakaru nodesu ka?
(Aš) manau / tikiu, kad jis paskambins.
彼は 電話 してくると 思います 。
彼は 電話 してくると 思います 。
彼は 電話 してくると 思います 。
彼は 電話 してくると 思います 。
彼は 電話 してくると 思います 。
0
yok- n--e-a ī--- t- o-ot-e-im-su.
y___ n_____ ī n_ t_ o_____ i_____
y-k- n-r-b- ī n- t- o-o-t- i-a-u-
---------------------------------
yoku nareba ī na to omotte imasu.
(Aš) manau / tikiu, kad jis paskambins.
彼は 電話 してくると 思います 。
yoku nareba ī na to omotte imasu.
Vynas (yra) tikrai senas.
この ワインは 絶対 古い もの です 。
この ワインは 絶対 古い もの です 。
この ワインは 絶対 古い もの です 。
この ワインは 絶対 古い もの です 。
この ワインは 絶対 古い もの です 。
0
yo-u n-r----ī na ---omo--e -m--u.
y___ n_____ ī n_ t_ o_____ i_____
y-k- n-r-b- ī n- t- o-o-t- i-a-u-
---------------------------------
yoku nareba ī na to omotte imasu.
Vynas (yra) tikrai senas.
この ワインは 絶対 古い もの です 。
yoku nareba ī na to omotte imasu.
Ar (jūs) tai tikrai žinote?
本当に 知っているの です か ?
本当に 知っているの です か ?
本当に 知っているの です か ?
本当に 知っているの です か ?
本当に 知っているの です か ?
0
yok-----eba ī--a to ----t--i----.
y___ n_____ ī n_ t_ o_____ i_____
y-k- n-r-b- ī n- t- o-o-t- i-a-u-
---------------------------------
yoku nareba ī na to omotte imasu.
Ar (jūs) tai tikrai žinote?
本当に 知っているの です か ?
yoku nareba ī na to omotte imasu.
(Aš) spėju, kad jis senas.
古い もの だと 思います 。
古い もの だと 思います 。
古い もの だと 思います 。
古い もの だと 思います 。
古い もの だと 思います 。
0
kar- -- zet-ai -i-ki--su.
k___ w_ z_____ n_ k______
k-r- w- z-t-a- n- k-m-s-.
-------------------------
kare wa zettai ni kimasu.
(Aš) spėju, kad jis senas.
古い もの だと 思います 。
kare wa zettai ni kimasu.
Mūsų šefas gerai atrodo.
私達の 上司は 格好いい です 。
私達の 上司は 格好いい です 。
私達の 上司は 格好いい です 。
私達の 上司は 格好いい です 。
私達の 上司は 格好いい です 。
0
k-r---a --t-----i --mas-.
k___ w_ z_____ n_ k______
k-r- w- z-t-a- n- k-m-s-.
-------------------------
kare wa zettai ni kimasu.
Mūsų šefas gerai atrodo.
私達の 上司は 格好いい です 。
kare wa zettai ni kimasu.
(Jūs) taip manote?
そう 思います か ?
そう 思います か ?
そう 思います か ?
そう 思います か ?
そう 思います か ?
0
ka----- -et--i----k--asu.
k___ w_ z_____ n_ k______
k-r- w- z-t-a- n- k-m-s-.
-------------------------
kare wa zettai ni kimasu.
(Jūs) taip manote?
そう 思います か ?
kare wa zettai ni kimasu.
(Aš) manau, kad jis net labai gerai atrodo.
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
0
t-----ad--u---?
t__________ k__
t-s-i-a-e-u k-?
---------------
tashikadesu ka?
(Aš) manau, kad jis net labai gerai atrodo.
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
tashikadesu ka?
Šefas tikriausiai turi draugę.
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
0
t-sh----esu --?
t__________ k__
t-s-i-a-e-u k-?
---------------
tashikadesu ka?
Šefas tikriausiai turi draugę.
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
tashikadesu ka?
Ar tikrai taip manote?
本当に そう 思います か ?
本当に そう 思います か ?
本当に そう 思います か ?
本当に そう 思います か ?
本当に そう 思います か ?
0
t----kad-su-k-?
t__________ k__
t-s-i-a-e-u k-?
---------------
tashikadesu ka?
Ar tikrai taip manote?
本当に そう 思います か ?
tashikadesu ka?
Gali būti, kad jis turi draugę.
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
0
k-re-ga ku-- ko-- wa-w-k--te-i-a--.
k___ g_ k___ k___ w_ w______ i_____
k-r- g- k-r- k-t- w- w-k-t-e i-a-u-
-----------------------------------
kare ga kuru koto wa wakatte imasu.
Gali būti, kad jis turi draugę.
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
kare ga kuru koto wa wakatte imasu.