Nuo kada ji nebedirba?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
0
s-----o---hi 2
s___________ 2
s-t-u-o-u-h- 2
--------------
setsuzokushi 2
Nuo kada ji nebedirba?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
setsuzokushi 2
Nuo savo vestuvių?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
0
setsu--k-sh--2
s___________ 2
s-t-u-o-u-h- 2
--------------
setsuzokushi 2
Nuo savo vestuvių?
結婚 以来 ?
setsuzokushi 2
Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo.
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
0
ka-o-- w---tsu-ka-a s-i---o-o--hi-e----- nodesu k-?
k_____ w_ i___ k___ s______ o s____ i___ n_____ k__
k-n-j- w- i-s- k-r- s-i-o-o o s-i-e i-a- n-d-s- k-?
---------------------------------------------------
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo.
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba.
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
0
k--oj- -a ------a-a s------ o s-i-- -nai -o---u-ka?
k_____ w_ i___ k___ s______ o s____ i___ n_____ k__
k-n-j- w- i-s- k-r- s-i-o-o o s-i-e i-a- n-d-s- k-?
---------------------------------------------------
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba.
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi.
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
0
kano-o w- ---u ---- ---g--- - s--t---n---n----u-k-?
k_____ w_ i___ k___ s______ o s____ i___ n_____ k__
k-n-j- w- i-s- k-r- s-i-o-o o s-i-e i-a- n-d-s- k-?
---------------------------------------------------
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi.
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais.
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
0
kek-on-i-ai?
k_____ i____
k-k-o- i-a-?
------------
kekkon irai?
Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais.
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
kekkon irai?
Kada ji skambins?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
0
k-kk-- ir--?
k_____ i____
k-k-o- i-a-?
------------
kekkon irai?
Kada ji skambins?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
kekkon irai?
Kelionės metu?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
0
kek--n i--i?
k_____ i____
k-k-o- i-a-?
------------
kekkon irai?
Kelionės metu?
運転中 です か ?
kekkon irai?
Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
0
e -,-k----n -h-te-k-ra-ka-ojo ----a--r--te i--sen.
e e_ k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
e e- k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
--------------------------------------------------
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
ええ 、 運転中 です 。
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
0
e e- ke---- -hi-e k--- --no-o w---atarai----mas--.
e e_ k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
e e- k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
--------------------------------------------------
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina.
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
0
e--, kek-o----it---a-a k-n--- ---hatar-i-e-ima--n.
e e_ k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
e e- k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
--------------------------------------------------
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina.
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos.
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
0
k-k--n-sh----k-r--k-no-o w---a---a-te imase-.
k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
---------------------------------------------
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos.
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
(Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių.
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
0
k----n---ite --r- k--ojo -- hat---i-e i---en.
k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
---------------------------------------------
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
(Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių.
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
(Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika.
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
0
k---on---ite---r---a-oj--w- --t--aite im-s-n.
k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
---------------------------------------------
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
(Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika.
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
(Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju.
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
0
sh--i-t-e -rai---ar--a--a s------ed-su.
s________ i____ k_____ w_ s____________
s-i-i-t-e i-a-, k-r-r- w- s-i-w-s-d-s-.
---------------------------------------
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
(Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju.
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
(Mes) važiuosime taksi, jei lis.
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
0
shi--a------a-- ---e-a wa-sh-aw-sed---.
s________ i____ k_____ w_ s____________
s-i-i-t-e i-a-, k-r-r- w- s-i-w-s-d-s-.
---------------------------------------
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
(Mes) važiuosime taksi, jei lis.
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
(Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje.
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
0
shi-ia----i-ai,--a-er- -a -hiaw-se--su.
s________ i____ k_____ w_ s____________
s-i-i-t-e i-a-, k-r-r- w- s-i-w-s-d-s-.
---------------------------------------
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
(Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje.
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
(Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis.
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
0
ko--mo-ga-dek--- --ra k----- w--a--ri ---shu-su---i---u-n--im-shita.
k_____ g_ d_____ k___ k_____ w_ a____ g________ s______ n___________
k-d-m- g- d-k-t- k-r- k-r-r- w- a-a-i g-i-h-t-u s-i-a-u n-r-m-s-i-a-
--------------------------------------------------------------------
kodomo ga dekite kara karera wa amari gaishutsu shinaku narimashita.
(Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis.
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
kodomo ga dekite kara karera wa amari gaishutsu shinaku narimashita.