Nuo kada ji nebedirba?
م-ذ--ت---وقف- -ن ا--م-؟
م__ م__ ت____ ع_ ا_____
م-ذ م-ى ت-ق-ت ع- ا-ع-ل-
-----------------------
منذ متى توقفت عن العمل؟
0
mu-d-u m-t- t--a--a-ta ‘an al-‘-ma-?
m_____ m___ t_________ ‘__ a________
m-n-h- m-t- t-w-q-a-t- ‘-n a---a-a-?
------------------------------------
mundhu matā tawaqqafta ‘an al-‘amal?
Nuo kada ji nebedirba?
منذ متى توقفت عن العمل؟
mundhu matā tawaqqafta ‘an al-‘amal?
Nuo savo vestuvių?
م-ذ-ز---ها؟
م__ ز______
م-ذ ز-ا-ه-؟
-----------
منذ زواجها؟
0
m--d-- ----ji--?
m_____ z________
m-n-h- z-w-j-h-?
----------------
mundhu zawājihā?
Nuo savo vestuvių?
منذ زواجها؟
mundhu zawājihā?
Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo.
ن-م- لم -ع- ت-مل--ن- -ن-تزوج-.
____ ل_ ت__ ت___ م__ أ_ ت_____
-ع-، ل- ت-د ت-م- م-ذ أ- ت-و-ت-
-------------------------------
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
0
na---- l-m -a‘-d-t---a----n-h--an -a----aja-.
n_____ l__ t____ t_____ m_____ a_ t__________
n-‘-m- l-m t-‘-d t-‘-a- m-n-h- a- t-z-w-a-a-.
---------------------------------------------
na‘am, lam ta‘ud ta‘mal mundhu an tazawwajat.
Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo.
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
na‘am, lam ta‘ud ta‘mal mundhu an tazawwajat.
Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba.
-ن- أن -ز----ل----د -عم-.
___ أ_ ت____ ل_ ت__ ت____
-ن- أ- ت-و-ت ل- ت-د ت-م-.
--------------------------
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
0
mund---a- --zaw--ja- --- --‘-- ta‘m-l.
m_____ a_ t_________ l__ t____ t______
m-n-h- a- t-z-w-a-a- l-m t-‘-d t-‘-a-.
--------------------------------------
mundhu an tazawwajat lam ta‘ud ta‘mal.
Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba.
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
mundhu an tazawwajat lam ta‘ud ta‘mal.
Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi.
-ن---ن--عارفا -ما --داء.
___ أ_ ت_____ ه__ س_____
-ن- أ- ت-ا-ف- ه-ا س-د-ء-
-------------------------
منذ أن تعارفا هما سعداء.
0
m-n--u-----a--r--- hum--s----’.
m_____ a_ t_______ h___ s______
m-n-h- a- t-‘-r-f- h-m- s-‘-ā-.
-------------------------------
mundhu an ta‘ārafā humā sa‘dā’.
Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi.
منذ أن تعارفا هما سعداء.
mundhu an ta‘ārafā humā sa‘dā’.
Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais.
--- ---ر-قا ب--فال--اد-ا- م- -خرج--.
___ أ_ ر___ ب_____ ن____ م_ ي______
-ن- أ- ر-ق- ب-ط-ا- ن-د-ا- م- ي-ر-ا-.
-------------------------------------
منذ أن رزقا بأطفال نادراً ما يخرجان.
0
m-nd-u--n r-z-q- b-----------ir----- ---h-u--n.
m_____ a_ r_____ b_______ n______ m_ y_________
m-n-h- a- r-z-q- b---ṭ-ā- n-d-r-n m- y-k-r-j-n-
-----------------------------------------------
mundhu an ruziqā bi-aṭfāl nādiran mā yakhrujān.
Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais.
منذ أن رزقا بأطفال نادراً ما يخرجان.
mundhu an ruziqā bi-aṭfāl nādiran mā yakhrujān.
Kada ji skambins?
--ى --صل --ل-ا--؟
___ ت___ ب_______
-ت- ت-ص- ب-ل-ا-ف-
------------------
متى تتصل بالهاتف؟
0
matā -a-taṣil-bi---ā---?
m___ t_______ b_________
m-t- t-t-a-i- b-l-h-t-f-
------------------------
matā tattaṣil bil-hātif?
Kada ji skambins?
متى تتصل بالهاتف؟
matā tattaṣil bil-hātif?
Kelionės metu?
أثناء --ا-ته------ار-؟
_____ ق______ ا_______
-ث-ا- ق-ا-ت-ا ا-س-ا-ة-
-----------------------
أثناء قيادتها السيارة؟
0
a---ā’-q-yā--t-h-----s----rah?
a_____ q_________ a___________
a-h-ā- q-y-d-t-h- a---a-y-r-h-
------------------------------
athnā’ qiyādatihā al-sayyārah?
Kelionės metu?
أثناء قيادتها السيارة؟
athnā’ qiyādatihā al-sayyārah?
Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
ن-م- أثنا- قيادته-.
ن___ أ____ ق_______
ن-م- أ-ن-ء ق-ا-ت-ا-
-------------------
نعم، أثناء قيادتها.
0
n---m,--thnā----yād--i-ā.
n_____ a_____ q__________
n-‘-m- a-h-ā- q-y-d-t-h-.
-------------------------
na‘am, athnā’ qiyādatihā.
Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
نعم، أثناء قيادتها.
na‘am, athnā’ qiyādatihā.
Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
تت-د---ل---ل-ات----ن-ء ا---ا-ة.
ت____ ع__ ا_____ أ____ ا_______
ت-ح-ث ع-ى ا-ه-ت- أ-ن-ء ا-ق-ا-ة-
-------------------------------
تتحدث على الهاتف أثناء القيادة.
0
tata-a--at- ‘al--a---ā----a---ā- -l--i--da-.
t__________ ‘___ a_______ a_____ a__________
t-t-ḥ-d-a-h ‘-l- a---ā-i- a-h-ā- a---i-ā-a-.
--------------------------------------------
tataḥaddath ‘alā al-hātif athnā’ al-qiyādah.
Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
تتحدث على الهاتف أثناء القيادة.
tataḥaddath ‘alā al-hātif athnā’ al-qiyādah.
Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina.
-نها-ت-اه--الت-ف-- -ي--- --و-.
____ ت____ ا______ ب____ ت____
-ن-ا ت-ا-د ا-ت-ف-ز ب-ن-ا ت-و-.
-------------------------------
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
0
in-----t-----i---l-ti---z---yna-----kwī.
i_____ t_______ a________ b______ t_____
i-n-h- t-s-ā-i- a---i-f-z b-y-a-ā t-k-ī-
----------------------------------------
innahā tushāhid al-tilfāz baynamā takwī.
Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina.
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
innahā tushāhid al-tilfāz baynamā takwī.
Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos.
إ--ا -س--ع إ-----موس-ق- -ث-اء---ام-- --اجب--ه-----درس-ة.
إ___ ت____ إ__ ا_______ أ____ ق_____ ب________ ا________
إ-ه- ت-ت-ع إ-ى ا-م-س-ق- أ-ن-ء ق-ا-ه- ب-ا-ب-ت-ا ا-م-ر-ي-.
--------------------------------------------------------
إنها تستمع إلى الموسيقى أثناء قيامها بواجباتها المدرسية.
0
i-n-h--ta--am--------l-mūsīq--a--n---qi-āmi-- b--w--i----h--al---dra------.
i_____ t_______ i__ a________ a_____ q_______ b____________ a______________
i-n-h- t-s-a-i- i-ā a---ū-ī-ā a-h-ā- q-y-m-h- b---ā-i-ā-i-ā a---a-r-s-y-a-.
---------------------------------------------------------------------------
innahā tastami‘ ilā al-mūsīqā athnā’ qiyāmihā bi-wājibātihā al-madrasiyyah.
Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos.
إنها تستمع إلى الموسيقى أثناء قيامها بواجباتها المدرسية.
innahā tastami‘ ilā al-mūsīqā athnā’ qiyāmihā bi-wājibātihā al-madrasiyyah.
(Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių.
ل----تط-ع ر----أ- --- -ل---ذ- ا-ت-يت -ظ---ي.
ل_ أ_____ ر___ أ_ ش__ إ__ إ__ ا_____ ن______
ل- أ-ت-ي- ر-ي- أ- ش-ء إ-ا إ-ا ا-ت-ي- ن-ا-ت-.
--------------------------------------------
لا أستطيع رؤية أي شيء إلا إذا ارتديت نظارتي.
0
lā ------‘------- ay sha-’ i--- id-ā -----ay-u ---r-tī.
l_ a______ r_____ a_ s____ i___ i___ i________ n_______
l- a-t-ṭ-‘ r-’-a- a- s-a-’ i-l- i-h- i-t-d-y-u n-ā-a-ī-
-------------------------------------------------------
lā astaṭī‘ ru’yat ay shay’ illā idhā irtadaytu nẓāratī.
(Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių.
لا أستطيع رؤية أي شيء إلا إذا ارتديت نظارتي.
lā astaṭī‘ ru’yat ay shay’ illā idhā irtadaytu nẓāratī.
(Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika.
ل--أستط----ن -ف-----ئ-- --دما --و- -لم--يق---ال-- -داً.
ل_ أ_____ أ_ أ___ ش___ ع____ ت___ ا_______ ع____ ج___
ل- أ-ت-ي- أ- أ-ه- ش-ئ-ً ع-د-ا ت-و- ا-م-س-ق- ع-ل-ة ج-ا-.
-------------------------------------------------------
لا أستطيع أن أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية جداً.
0
l- as----- -- ----m ----- i--am--ta-ūn-al-mū-ī----āliy-h --d-a-.
l_ a______ a_ a____ s____ i_____ t____ a________ ‘______ j______
l- a-t-ṭ-‘ a- a-h-m s-a-’ i-d-m- t-k-n a---ū-ī-ā ‘-l-y-h j-d-a-.
----------------------------------------------------------------
lā astaṭī‘ an afham shay’ indamā takūn al-mūsīqā ‘āliyah jiddan.
(Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika.
لا أستطيع أن أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية جداً.
lā astaṭī‘ an afham shay’ indamā takūn al-mūsīqā ‘āliyah jiddan.
(Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju.
ل- أست--- -ن--ش---ي --ء --دما --ون م----ً--الزكام.
ل_ أ_____ أ_ أ__ أ_ ش__ ع____ أ___ م____ ب_______
ل- أ-ت-ي- أ- أ-م أ- ش-ء ع-د-ا أ-و- م-ا-ا- ب-ل-ك-م-
--------------------------------------------------
لا أستطيع أن أشم أي شيء عندما أكون مصاباً بالزكام.
0
lā -----ī‘-an -sh-m--y -h------n-a-ā-a-ūn ---ā-an--il-z----.
l_ a______ a_ a____ a_ s____ ‘______ a___ m______ b_________
l- a-t-ṭ-‘ a- a-h-m a- s-a-’ ‘-n-a-ā a-ū- m-ṣ-b-n b-l-z-k-m-
------------------------------------------------------------
lā astaṭī‘ an ashum ay shay’ ‘indamā akūn muṣāban bil-zukām.
(Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju.
لا أستطيع أن أشم أي شيء عندما أكون مصاباً بالزكام.
lā astaṭī‘ an ashum ay shay’ ‘indamā akūn muṣāban bil-zukām.
(Mes) važiuosime taksi, jei lis.
نح--ن-خذ-سيارة أجرة -ندما---طر.
ن__ ن___ س____ أ___ ع____ ت____
ن-ن ن-خ- س-ا-ة أ-ر- ع-د-ا ت-ط-.
-------------------------------
نحن نأخذ سيارة أجرة عندما تمطر.
0
na-----a’-h-d----y--ra- -j--h-‘----mā -am-ur.
n____ n_______ s_______ u____ ‘______ t______
n-ḥ-u n-’-h-d- s-y-ā-a- u-r-h ‘-n-a-ā t-m-u-.
---------------------------------------------
naḥnu na’khudh sayyārat ujrah ‘indamā tamṭur.
(Mes) važiuosime taksi, jei lis.
نحن نأخذ سيارة أجرة عندما تمطر.
naḥnu na’khudh sayyārat ujrah ‘indamā tamṭur.
(Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje.
ن-ن-ن-ا-- --ل العال---ذ--فز-ا -الي----ب.
ن__ ن____ ح__ ا_____ إ__ ف___ ب_________
ن-ن ن-ا-ر ح-ل ا-ع-ل- إ-ا ف-ن- ب-ل-ا-ص-ب-
----------------------------------------
نحن نسافر حول العالم إذا فزنا باليانصيب.
0
n--n--nu-ā-i- -----al-‘-l-m --hā--az-ā--i----n--b.
n____ n______ ḥ___ a_______ i___ f____ b__________
n-ḥ-u n-s-f-r ḥ-w- a---ā-a- i-h- f-z-ā b-l-y-n-ī-.
--------------------------------------------------
naḥnu nusāfir ḥawl al-‘ālam idhā faznā bil-yānṣīb.
(Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje.
نحن نسافر حول العالم إذا فزنا باليانصيب.
naḥnu nusāfir ḥawl al-‘ālam idhā faznā bil-yānṣīb.
(Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis.
س-ب-- ب--أ-ل-إذ---م ---ي--ري-اً.
س____ ب_____ إ__ ل_ ي___ ق_____
س-ب-أ ب-ل-ك- إ-ا ل- ي-ت- ق-ي-ا-.
--------------------------------
سنبدأ بالأكل إذا لم يأتي قريباً.
0
sa-a--da’ bi----l-i-h- lam --’-----r--an.
s________ b______ i___ l__ y____ q_______
s-n---d-’ b-l-a-l i-h- l-m y-’-i q-r-b-n-
-----------------------------------------
sana-bda’ bil-akl idhā lam ya’ti qarīban.
(Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis.
سنبدأ بالأكل إذا لم يأتي قريباً.
sana-bda’ bil-akl idhā lam ya’ti qarīban.