Ar (tu) turi naują virtuvę?
هل---ي- مطبخ جدي-؟
ه_ ل___ م___ ج____
ه- ل-ي- م-ب- ج-ي-؟
------------------
هل لديك مطبخ جديد؟
0
Ha----d--k- --t-akh---did?
H__ l______ m______ j_____
H-l l-d-y-a m-t-a-h j-d-d-
--------------------------
Hal ladayka matbakh jadid?
Ar (tu) turi naują virtuvę?
هل لديك مطبخ جديد؟
Hal ladayka matbakh jadid?
Ką tu šiandien nori virti?
م-ذ--ت-يد-أن-تط-خ اليو-؟
م___ ت___ أ_ ت___ ا_____
م-ذ- ت-ي- أ- ت-ب- ا-ي-م-
------------------------
ماذا تريد أن تطبخ اليوم؟
0
Ma-a ---i- ---t--bu-- a-y---?
M___ t____ a_ t______ a______
M-d- t-r-d a- t-t-u-h a-y-w-?
-----------------------------
Mada turid an tatbukh alyawm?
Ką tu šiandien nori virti?
ماذا تريد أن تطبخ اليوم؟
Mada turid an tatbukh alyawm?
Ar (tu) verdi elektra, ar dujomis?
ه- تط----ا-ك-ربا--أم بال-ا-؟
ه_ ت___ ب________ أ_ ب______
ه- ت-ب- ب-ل-ه-ب-ء أ- ب-ل-ا-؟
----------------------------
هل تطبخ بالكهرباء أم بالغاز؟
0
Ha--t-t-ukh bi--ka-----------il-gh--?
H__ t______ b___________ a_ b________
H-l t-t-u-h b-l-k-h-a-a- a- b-l-g-a-?
-------------------------------------
Hal tatbukh bil-kahraba’ am bil-ghaz?
Ar (tu) verdi elektra, ar dujomis?
هل تطبخ بالكهرباء أم بالغاز؟
Hal tatbukh bil-kahraba’ am bil-ghaz?
Ar (aš turiu) supjaustyti svogūnus?
ه------أن-أ-و--ب-قط-ع-الب-ل؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ب_____ ا_____
ه- ي-ب أ- أ-و- ب-ق-ي- ا-ب-ل-
----------------------------
هل يجب أن أقوم بتقطيع البصل؟
0
H---y----u -n-a--o--bi---q-i‘ ----asa-?
H__ y_____ a_ a____ b________ a________
H-l y-j-b- a- a-o-m b---a-t-‘ a---a-a-?
---------------------------------------
Hal yajibu an aqoom bi-taqti‘ al-basal?
Ar (aš turiu) supjaustyti svogūnus?
هل يجب أن أقوم بتقطيع البصل؟
Hal yajibu an aqoom bi-taqti‘ al-basal?
Ar (aš turiu) nuskusti bulves?
ه--يجب-أن--ق------شي- ال-طا--؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ب_____ ا_______
ه- ي-ب أ- أ-و- ب-ق-ي- ا-ب-ا-س-
------------------------------
هل يجب أن أقوم بتقشير البطاطس؟
0
H-- yajib- an -q--- b--t-qshi- -l--at-tiss?
H__ y_____ a_ a____ b_________ a___________
H-l y-j-b- a- a-o-m b---a-s-i- a---a-a-i-s-
-------------------------------------------
Hal yajibu an aqoom bi-taqshir al-batatiss?
Ar (aš turiu) nuskusti bulves?
هل يجب أن أقوم بتقشير البطاطس؟
Hal yajibu an aqoom bi-taqshir al-batatiss?
Ar (aš turiu) nuplauti salotas?
ه- ي-ب -- --سل---خس؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ا____
ه- ي-ب أ- أ-س- ا-خ-؟
--------------------
هل يجب أن أغسل الخس؟
0
H-----ji-- -n aghsi---l-khass?
H__ y_____ a_ a_____ a________
H-l y-j-b- a- a-h-i- a---h-s-?
------------------------------
Hal yajibu an aghsil al-khass?
Ar (aš turiu) nuplauti salotas?
هل يجب أن أغسل الخس؟
Hal yajibu an aghsil al-khass?
Kur (yra) taurės?
أ-ن-الن-ارات؟
أ__ ا________
أ-ن ا-ن-ا-ا-؟
-------------
أين النظارات؟
0
A-na-al-nadh-r---?
A___ a____________
A-n- a---a-h-r-t-?
------------------
Ayna al-nadharatt?
Kur (yra) taurės?
أين النظارات؟
Ayna al-nadharatt?
Kur (yra) indai?
أين ا-أطباق؟
أ__ ا_______
أ-ن ا-أ-ب-ق-
------------
أين الأطباق؟
0
Ay-a--l-at--q?
A___ a________
A-n- a---t-a-?
--------------
Ayna al-atbaq?
Kur (yra) indai?
أين الأطباق؟
Ayna al-atbaq?
Kur (yra) įrankiai?
أي----و-- ----ئ-ة؟
أ__ أ____ ا_______
أ-ن أ-و-ت ا-م-ئ-ة-
------------------
أين أدوات المائدة؟
0
Ayna--d-w-t-al--a’-d-?
A___ a_____ a_________
A-n- a-a-a- a---a-i-a-
----------------------
Ayna adawat al-ma’ida?
Kur (yra) įrankiai?
أين أدوات المائدة؟
Ayna adawat al-ma’ida?
Ar (tu) turi konservų atidarytuvą?
ه---ديك-ف---ة ع-ب؟
ه_ ل___ ف____ ع___
ه- ل-ي- ف-ا-ة ع-ب-
------------------
هل لديك فتاحة علب؟
0
H-- la-ayk- f-taha---u---?
H__ l______ f______ ‘_____
H-l l-d-y-a f-t-h-t ‘-l-b-
--------------------------
Hal ladayka fatahat ‘ulab?
Ar (tu) turi konservų atidarytuvą?
هل لديك فتاحة علب؟
Hal ladayka fatahat ‘ulab?
Ar (tu) turi butelių atidarytuvą?
ه-----ك -تا-ة -----ت؟
ه_ ل___ ف____ ز______
ه- ل-ي- ف-ا-ة ز-ا-ا-؟
---------------------
هل لديك فتاحة زجاجات؟
0
Hal l-d-yka-fat---t---jaj-t?
H__ l______ f______ z_______
H-l l-d-y-a f-t-h-t z-j-j-t-
----------------------------
Hal ladayka fatahat zujajat?
Ar (tu) turi butelių atidarytuvą?
هل لديك فتاحة زجاجات؟
Hal ladayka fatahat zujajat?
Ar (tu) turi kamščiatraukį?
هل----- فت-حة -جاج-ت؟
ه_ ل___ ف____ ز______
ه- ل-ي- ف-ا-ة ز-ا-ا-؟
---------------------
هل لديك فتاحة زجاجات؟
0
H-- -a-a-k-----a-a--z---j-t?
H__ l______ f______ z_______
H-l l-d-y-a f-t-h-t z-j-j-t-
----------------------------
Hal ladayka fatahat zujajat?
Ar (tu) turi kamščiatraukį?
هل لديك فتاحة زجاجات؟
Hal ladayka fatahat zujajat?
Ar (tu) verdi sriubą šitame puode?
ه---طبخ -ل---ء ف- ه-ا-الق--؟
ه_ ____ ا_____ ف_ ه__ ا_____
ه- -ط-خ ا-ح-ا- ف- ه-ا ا-ق-ر-
-----------------------------
هل تطبخ الحساء في هذا القدر؟
0
Ha- t--b--- ----isâ’--i-h-d-a al---dr?
H__ t______ a_______ f_ h____ a_______
H-l t-t-u-h a---i-â- f- h-d-a a---i-r-
--------------------------------------
Hal tatbukh al-hisâ’ fi hadha al-qidr?
Ar (tu) verdi sriubą šitame puode?
هل تطبخ الحساء في هذا القدر؟
Hal tatbukh al-hisâ’ fi hadha al-qidr?
Ar (tu) kepi žuvį šitoje keptuvėje?
ه- ---- ---مك--- --ه--ل--لا-؟
ه_ ت___ ا____ ف_ ه__ ا_______
ه- ت-ل- ا-س-ك ف- ه-ه ا-م-ل-ة-
-----------------------------
هل تقلي السمك في هذه المقلاة؟
0
Ha--t-q-i ---s-mak -i-hadhi-i-al--aq-a-?
H__ t____ a_______ f_ h______ a_________
H-l t-q-i a---a-a- f- h-d-i-i a---a-l-h-
----------------------------------------
Hal taqli al-samak fi hadhihi al-maqlah?
Ar (tu) kepi žuvį šitoje keptuvėje?
هل تقلي السمك في هذه المقلاة؟
Hal taqli al-samak fi hadhihi al-maqlah?
Ar (tu) kepi daržoves ant šit kepimo grotelių?
هل تش----ل-ض--ا--على-هذ- الش--ي-؟
ه_ ت___ ا_______ ع__ ه__ ا_______
ه- ت-و- ا-خ-ر-ا- ع-ى ه-ه ا-ش-ا-ة-
---------------------------------
هل تشوي الخضروات على هذه الشواية؟
0
Hal ---hw- -l-k-o---wat--a-- h--hihi------a--ya?
H__ t_____ a___________ ‘___ h______ a__________
H-l t-s-w- a---h-d-a-a- ‘-l- h-d-i-i a---h-w-y-?
------------------------------------------------
Hal tashwi al-khodrawat ‘ala hadhihi al-shawaya?
Ar (tu) kepi daržoves ant šit kepimo grotelių?
هل تشوي الخضروات على هذه الشواية؟
Hal tashwi al-khodrawat ‘ala hadhihi al-shawaya?
Aš dengiu / padengsiu stalą.
--ا--عد الما-دة.
___ أ__ ا_______
-ن- أ-د ا-م-ئ-ة-
-----------------
أنا أعد المائدة.
0
A-a--‘i---l-m--i--.
A__ a___ a_________
A-a a-i- a---a-i-a-
-------------------
Ana a‘id al-ma’ida.
Aš dengiu / padengsiu stalą.
أنا أعد المائدة.
Ana a‘id al-ma’ida.
Čia yra peiliai, šakutės ir šaukštai.
هنا ا-س-اك---و-لش-- والم-اعق.
___ ا_______ و_____ و________
-ن- ا-س-ا-ي- و-ل-و- و-ل-ل-ع-.
------------------------------
هنا السكاكين والشوك والملاعق.
0
H-n------ak---n-wal--h---k--a----l---.
H___ a_________ w_________ w__________
H-n- a---a-a-i- w-l-s-a-a- w-l-m-l-i-.
--------------------------------------
Huna al-sakakin wal-shawak wal-malaiq.
Čia yra peiliai, šakutės ir šaukštai.
هنا السكاكين والشوك والملاعق.
Huna al-sakakin wal-shawak wal-malaiq.
Čia yra taurės, lėkštės ir servetėlės.
ه-- ---ك-ا-،-ال-حو-،--لمنا-يل.
___ ا_______ ا______ ا________
-ن- ا-أ-و-ب- ا-ص-و-، ا-م-ا-ي-.
-------------------------------
هنا الأكواب، الصحون، المناديل.
0
H--a-al--k----------h-n,-al--a--d-e-.
H___ a________ a________ a___________
H-n- a---k-a-, a---u-u-, a---a-a-e-l-
-------------------------------------
Huna al-akwab, al-suhun, al-manadeel.
Čia yra taurės, lėkštės ir servetėlės.
هنا الأكواب، الصحون، المناديل.
Huna al-akwab, al-suhun, al-manadeel.