Pasikalbėjimų knygelė

lt Virtuvėje   »   mk Во кујната

19 [devyniolika]

Virtuvėje

Virtuvėje

19 [деветнаесет]

19 [dyevyetnayesyet]

Во кујната

Vo kooјnata

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių makedoniečių Žaisti Daugiau
Ar (tu) turi naują virtuvę? Има---и--ов---у--а? И___ л_ н___ к_____ И-а- л- н-в- к-ј-а- ------------------- Имаш ли нова кујна? 0
V- -o-ј-a-a V_ k_______ V- k-o-n-t- ----------- Vo kooјnata
Ką tu šiandien nori virti? Ш-о -а-аш -- -о-ви---енес? Ш__ с____ д_ г_____ д_____ Ш-о с-к-ш д- г-т-и- д-н-с- -------------------------- Што сакаш да готвиш денес? 0
V--k----ata V_ k_______ V- k-o-n-t- ----------- Vo kooјnata
Ar (tu) verdi elektra, ar dujomis? Г-т-и--ли-на е-е---и-на стр--- -л---- -ас? Г_____ л_ н_ е_________ с_____ и__ н_ г___ Г-т-и- л- н- е-е-т-и-н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------------------ Готвиш ли на електрична струја или на гас? 0
Ima-h-l--nov----o--a? I____ l_ n___ k______ I-a-h l- n-v- k-o-n-? --------------------- Imash li nova kooјna?
Ar (aš turiu) supjaustyti svogūnus? Т--ба-----а го--се-ам -ро---о-? Т____ л_ д_ г_ и_____ к________ Т-е-а л- д- г- и-е-а- к-о-и-о-? ------------------------------- Треба ли да го исечам кромидот? 0
Im--- li n--- -oo-n-? I____ l_ n___ k______ I-a-h l- n-v- k-o-n-? --------------------- Imash li nova kooјna?
Ar (aš turiu) nuskusti bulves? Тр--а-л---- -и изл--а--ко-п-----? Т____ л_ д_ г_ и______ к_________ Т-е-а л- д- г- и-л-п-м к-м-и-и-е- --------------------------------- Треба ли да ги излупам компирите? 0
Im-sh l- n-v--k--ј-a? I____ l_ n___ k______ I-a-h l- n-v- k-o-n-? --------------------- Imash li nova kooјna?
Ar (aš turiu) nuplauti salotas? Треб---и--а--- измиј---сала---а? Т____ л_ д_ ј_ и______ с________ Т-е-а л- д- ј- и-м-ј-м с-л-т-т-? -------------------------------- Треба ли да ја измијам салатата? 0
Sh-- s-kas- da---otv--h -ye---s? S___ s_____ d_ g_______ d_______ S-t- s-k-s- d- g-o-v-s- d-e-y-s- -------------------------------- Shto sakash da guotvish dyenyes?
Kur (yra) taurės? Каде-с--ча--те? К___ с_ ч______ К-д- с- ч-ш-т-? --------------- Каде се чашите? 0
S-t- s--a-h d- --o----h----ny--? S___ s_____ d_ g_______ d_______ S-t- s-k-s- d- g-o-v-s- d-e-y-s- -------------------------------- Shto sakash da guotvish dyenyes?
Kur (yra) indai? Ка-- -- с---в-т-? К___ с_ с________ К-д- с- с-д-в-т-? ----------------- Каде се садовите? 0
S-to s---sh--- --o-vi-h d----e-? S___ s_____ d_ g_______ d_______ S-t- s-k-s- d- g-o-v-s- d-e-y-s- -------------------------------- Shto sakash da guotvish dyenyes?
Kur (yra) įrankiai? Ка---е приборот -- ј----е? К___ е п_______ з_ ј______ К-д- е п-и-о-о- з- ј-д-њ-? -------------------------- Каде е приборот за јадење? 0
Gu-t-i-h-li-na -e-yektric----st-o--- i--------a-? G_______ l_ n_ y____________ s______ i__ n_ g____ G-o-v-s- l- n- y-l-e-t-i-h-a s-r-o-a i-i n- g-a-? ------------------------------------------------- Guotvish li na yelyektrichna strooјa ili na guas?
Ar (tu) turi konservų atidarytuvą? И--ш л--о--а-ач ---ко-з----? И___ л_ о______ з_ к________ И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерви? 0
Guo--ish----n- -e-yek-ric-na--tro--a il- -a--ua-? G_______ l_ n_ y____________ s______ i__ n_ g____ G-o-v-s- l- n- y-l-e-t-i-h-a s-r-o-a i-i n- g-a-? ------------------------------------------------- Guotvish li na yelyektrichna strooјa ili na guas?
Ar (tu) turi butelių atidarytuvą? И-аш -- о-в-ра--з--ши-и-а? И___ л_ о______ з_ ш______ И-а- л- о-в-р-ч з- ш-ш-њ-? -------------------------- Имаш ли отварач за шишиња? 0
G--tvis- l--na----yektr-chna s--o--- i-- -a-----? G_______ l_ n_ y____________ s______ i__ n_ g____ G-o-v-s- l- n- y-l-e-t-i-h-a s-r-o-a i-i n- g-a-? ------------------------------------------------- Guotvish li na yelyektrichna strooјa ili na guas?
Ar (tu) turi kamščiatraukį? И--ш -- -з---кувач-за пл-т-? И___ л_ и_________ з_ п_____ И-а- л- и-в-е-у-а- з- п-у-а- ---------------------------- Имаш ли извлекувач за плута? 0
T-y-b- ---da -uo ---ec--- k-om-d--? T_____ l_ d_ g__ i_______ k________ T-y-b- l- d- g-o i-y-c-a- k-o-i-o-? ----------------------------------- Tryeba li da guo isyecham kromidot?
Ar (tu) verdi sriubą šitame puode? Д--и -- -о-в------а-- во---аа-т-н--р-? Д___ ј_ г_____ с_____ в_ о___ т_______ Д-л- ј- г-т-и- с-п-т- в- о-а- т-н-е-е- -------------------------------------- Дали ја готвиш супата во оваа тенџере? 0
Tr-eb- ---da--uo ------a- kro---ot? T_____ l_ d_ g__ i_______ k________ T-y-b- l- d- g-o i-y-c-a- k-o-i-o-? ----------------------------------- Tryeba li da guo isyecham kromidot?
Ar (tu) kepi žuvį šitoje keptuvėje? Ја-п---- -- ---ата-во о--а-т--а? Ј_ п____ л_ р_____ в_ о___ т____ Ј- п-ж-ш л- р-б-т- в- о-а- т-в-? -------------------------------- Ја пржиш ли рибата во оваа тава? 0
Trye---li-d- g-- isye---- k--m----? T_____ l_ d_ g__ i_______ k________ T-y-b- l- d- g-o i-y-c-a- k-o-i-o-? ----------------------------------- Tryeba li da guo isyecham kromidot?
Ar (tu) kepi daržoves ant šit kepimo grotelių? Г----ч-- ли-з-л--чу-от ---оваа--ка--? Г_ п____ л_ з_________ н_ о___ с_____ Г- п-ч-ш л- з-л-н-у-о- н- о-а- с-а-а- ------------------------------------- Го печеш ли зеленчукот на оваа скара? 0
T-y--- -- da --i --lo-pa- -o--iri-ye? T_____ l_ d_ g__ i_______ k__________ T-y-b- l- d- g-i i-l-o-a- k-m-i-i-y-? ------------------------------------- Tryeba li da gui izloopam kompiritye?
Aš dengiu / padengsiu stalą. Јас--- по----ам --с--а. Ј__ ј_ п_______ м______ Ј-с ј- п-к-и-а- м-с-т-. ----------------------- Јас ја покривам масата. 0
Try-ba-li da-----i-lo-p-- k--p--i-ye? T_____ l_ d_ g__ i_______ k__________ T-y-b- l- d- g-i i-l-o-a- k-m-i-i-y-? ------------------------------------- Tryeba li da gui izloopam kompiritye?
Čia yra peiliai, šakutės ir šaukštai. Овде-се-но--------в-л-шкит--- лажи---е. О___ с_ н________ в________ и л________ О-д- с- н-ж-в-т-, в-л-ш-и-е и л-ж-ц-т-. --------------------------------------- Овде се ножевите, вилушките и лажиците. 0
Tr--ba--i da g-- ---o-pam--o---r---e? T_____ l_ d_ g__ i_______ k__________ T-y-b- l- d- g-i i-l-o-a- k-m-i-i-y-? ------------------------------------- Tryeba li da gui izloopam kompiritye?
Čia yra taurės, lėkštės ir servetėlės. Овде -е-ч-ши--,-чи-ии-е --с--фетите. О___ с_ ч______ ч______ и с_________ О-д- с- ч-ш-т-, ч-н-и-е и с-л-е-и-е- ------------------------------------ Овде се чашите, чиниите и салфетите. 0
Tryeb- li -a-јa --miј-m--alata--? T_____ l_ d_ ј_ i______ s________ T-y-b- l- d- ј- i-m-ј-m s-l-t-t-? --------------------------------- Tryeba li da јa izmiјam salatata?

Mokymasis ir mokymosi stiliai

Jei mokiniui nesiseka, gali būti, kad jis neteisingai mokosi. O tiksliau, jis mokosi ne pagal savo „stilių“. Paprastai yra išskiriami keturi mokymosi stiliai. Jie susiję su jutimo organais. Mokymosi stiliai skirstomi į girdimąjį, regimąjį, bendravimo ir motorinį. Mėgstantieji girdimąjį stilių geriausiai išmoksta tai, ką išgirsta. Pavyzdžiui, jie puikiai įsimena melodijas. Mokydamiesi jie skaito balsu patys sau, garsiai mokosi žodyno. Šio tipo žmonės neretai kalbasi patys su savimi. Jiems praverčia garso įrašai arba paskaitos. Mėgstantieji regimąjį stilių geriausiai įsimena tai, ką pamato. Jiems svarbiausia informaciją perskaityti. Mokydamiesi jie daug užsirašinėja. Jiems taip pat patinka mokytis iš paveikslėlių, lentelių ar kortelių. Šio tipo žmonės daug skaito ir dažnai sapnuoja spalvotus sapnus. Jie geriausiai mokosi malonioje aplinkoje. Bendraujančiojo stiliaus mėgėjai yra linkę bendrauti ir diskutuoti. Jiems būtinas bendravimas, dialogas su kitais. Jie dažnai pamokų metu užduoda daug klausimų ir puikiai mokosi grupėse. Mėgstantieji motorinį stilių , mokosi per judėjimą. Jie dažnai išmoksta darydami ir nori viską išbandyti. Jiems patinka būti fiziškai aktyviems arba kramtyti kramtukę mokantis. Jiems labiau patinka eksperimentai, o ne teorijos. Svarbu žinoti tai, kad visi esame kelių stilių mišinys. Tad nėra tokių žmonių, kurie mokytųsi būtent vienu stiliumi. Mokomės geriausiai, kai pasitelkiame visus jutimo organus. Tuo metu yra įvairiapusiškai aktyvuojamos mūsų smegenys ir nauja medžiaga įsimenama geriausiai. Skaitykite, diskutuokite ir klausykite žodyno įrašų! O vėliau imkitės sportinės veiklos.