Pasikalbėjimų knygelė

lt Kelio teiravimasis   »   mk Прашања за патот

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

Kelio teiravimasis

40 [четириесет]

40 [chyetiriyesyet]

Прашања за патот

Prashaњa za patot

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių makedoniečių Žaisti Daugiau
Atsiprašau! Изв-н-т-! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Pra-h-њa -a -a--t P_______ z_ p____ P-a-h-њ- z- p-t-t ----------------- Prashaњa za patot
Ar galite man padėti? М--ете--и--а ми----о--е-е? М_____ л_ д_ м_ п_________ М-ж-т- л- д- м- п-м-г-е-е- -------------------------- Можете ли да ми помогнете? 0
Pr-sha-- za pa--t P_______ z_ p____ P-a-h-њ- z- p-t-t ----------------- Prashaњa za patot
Kur čia yra geras restoranas? Каде--ма --д- --ба- р-с---а-? К___ и__ о___ д____ р________ К-д- и-а о-д- д-б-р р-с-о-а-? ----------------------------- Каде има овде добар ресторан? 0
Iz-inyet-e! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
Eikite į kairę už kampo. П-јдет------ --- а-оло-. П______ л___ з__ а______ П-ј-е-е л-в- з-д а-о-о-. ------------------------ Појдете лево зад аголот. 0
I--i----ye! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
Paskui truputį paeikite tiesiai. По--а --ете еден---л -рав- н---ед. П____ о____ е___ д__ п____ н______ П-т-а о-е-е е-е- д-л п-а-о н-п-е-. ---------------------------------- Потоа одете еден дел право напред. 0
Izvi-y--ye! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. П-т-а --е-е-с-----три н--д-сно. П____ о____ с__ м____ н_ д_____ П-т-а о-е-е с-о м-т-и н- д-с-о- ------------------------------- Потоа одете сто метри на десно. 0
M-ʐyet-- li -a -i---mo----etye? M_______ l_ d_ m_ p____________ M-ʐ-e-y- l- d- m- p-m-g-n-e-y-? ------------------------------- Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu. Мо-е-- и--о----- ---зе-----и-ав--бус. М_____ и___ т___ д_ з_____ и а_______ М-ж-т- и-т- т-к- д- з-м-т- и а-т-б-с- ------------------------------------- Можете исто така да земете и автобус. 0
M-ʐ--tye-l- -- mi-p--o-u----y-? M_______ l_ d_ m_ p____________ M-ʐ-e-y- l- d- m- p-m-g-n-e-y-? ------------------------------- Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi. М-жет- -с-- та-а -а-з-мете-- -ра--а-. М_____ и___ т___ д_ з_____ и т_______ М-ж-т- и-т- т-к- д- з-м-т- и т-а-в-ј- ------------------------------------- Можете исто така да земете и трамвај. 0
Moʐye--e-----a--- --mo---y--y-? M_______ l_ d_ m_ p____________ M-ʐ-e-y- l- d- m- p-m-g-n-e-y-? ------------------------------- Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti. Мо------ст--т-к--да-вози-е-и по---и -е-е. М_____ и___ т___ д_ в_____ и п_____ м____ М-ж-т- и-т- т-к- д- в-з-т- и п-з-д- м-н-. ----------------------------------------- Можете исто така да возите и позади мене. 0
K---e-im- -v--e-do-ar-ry----r-n? K____ i__ o____ d____ r_________ K-d-e i-a o-d-e d-b-r r-e-t-r-n- -------------------------------- Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? К-к- ---с-----м--о --дб-лс-иот-ста---н? К___ д_ с______ д_ ф__________ с_______ К-к- д- с-и-н-м д- ф-д-а-с-и-т с-а-и-н- --------------------------------------- Како да стигнам до фудбалскиот стадион? 0
Ka-y- --a o------ob-- -yest--a-? K____ i__ o____ d____ r_________ K-d-e i-a o-d-e d-b-r r-e-t-r-n- -------------------------------- Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
Važiuokite per tiltą! Пре-и---е--о -ос--- ! П________ г_ м_____ ! П-е-и-е-е г- м-с-о- ! --------------------- Преминете го мостот ! 0
K-d---i----vdy- -ob------sto-a-? K____ i__ o____ d____ r_________ K-d-e i-a o-d-e d-b-r r-e-t-r-n- -------------------------------- Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
Važiuokite per tunelį! Во-е-- низ------от ! В_____ н__ т______ ! В-з-т- н-з т-н-л-т ! -------------------- Возете низ тунелот ! 0
Poј--et-e l-e---za--a---lot. P________ l____ z__ a_______ P-ј-y-t-e l-e-o z-d a-u-l-t- ---------------------------- Poјdyetye lyevo zad aguolot.
Važiuokite iki trečio šviesoforo. В-зе-е -- т-е-и---се-а-ор. В_____ д_ т______ с_______ В-з-т- д- т-е-и-т с-м-ф-р- -------------------------- Возете до третиот семафор. 0
Poјdy-ty---y--o --- -g-o---. P________ l____ z__ a_______ P-ј-y-t-e l-e-o z-d a-u-l-t- ---------------------------- Poјdyetye lyevo zad aguolot.
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. П-т-а-с-рте----- пр-ат- у---а-дес-о. П____ с______ н_ п_____ у____ д_____ П-т-а с-р-е-е н- п-в-т- у-и-а д-с-о- ------------------------------------ Потоа свртете на првата улица десно. 0
P-јdy--y--------z---ag-o-o-. P________ l____ z__ a_______ P-ј-y-t-e l-e-o z-d a-u-l-t- ---------------------------- Poјdyetye lyevo zad aguolot.
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. П--оа возете п--во---п--- п-е-- с-ед-ата-р-----ница. П____ в_____ п____ н_____ п____ с_______ р__________ П-т-а в-з-т- п-а-о н-п-е- п-е-у с-е-н-т- р-с-р-н-ц-. ---------------------------------------------------- Потоа возете право напред преку следната раскрсница. 0
Pot-- ody--y--y--ye- d--l-prav-----r--d. P____ o______ y_____ d___ p____ n_______ P-t-a o-y-t-e y-d-e- d-e- p-a-o n-p-y-d- ---------------------------------------- Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą? И-вин-те--како -а с-игна- -- а---д-омо-? И________ к___ д_ с______ д_ а__________ И-в-н-т-, к-к- д- с-и-н-м д- а-р-д-о-о-? ---------------------------------------- Извинете, како да стигнам до аеродромот? 0
P-t-a--dy--ye---dy-n d--l--ravo-na-ry--. P____ o______ y_____ d___ p____ n_______ P-t-a o-y-t-e y-d-e- d-e- p-a-o n-p-y-d- ---------------------------------------- Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
Geriausiai važiuokite metro. Н--до-ро-- да -е-е-е----ро. Н_______ е д_ з_____ м_____ Н-ј-о-р- е д- з-м-т- м-т-о- --------------------------- Најдобро е да земете метро. 0
P---- -dyety- ye-y-n dyel -ra-o-n-pr-e-. P____ o______ y_____ d___ p____ n_______ P-t-a o-y-t-e y-d-e- d-e- p-a-o n-p-y-d- ---------------------------------------- Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. Возе-е--е --ност---о -- п-сл---а---с--ниц-. В_____ с_ е_________ д_ п_________ с_______ В-з-т- с- е-н-с-а-н- д- п-с-е-н-т- с-а-и-а- ------------------------------------------- Возете се едноставно до последната станица. 0
P-toa o--etye s-o m-e-r- -a dy-sn-. P____ o______ s__ m_____ n_ d______ P-t-a o-y-t-e s-o m-e-r- n- d-e-n-. ----------------------------------- Potoa odyetye sto myetri na dyesno.

Gyvūnų kalba

Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą. Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą. Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes. Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija. Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą. Net termitai bendrauja tarpusavyje. Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės. Taip jie vienas kitą įspėja. Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų. Bitės kalba šokiais. Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti. Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų. Jie bendrauja ypatingomis dainomis. Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus. Tačiau žmonės jų negirdi. Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga. Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos. Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus. Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus. Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą. Jie žino, kada jų šunys patenkinti. Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje. Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis. Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi. Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia. Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta. O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos. Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...