Pasikalbėjimų knygelė

lt Kelio teiravimasis   »   ca Demanar el camí

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

Kelio teiravimasis

40 [quaranta]

Demanar el camí

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kataloniečių Žaisti Daugiau
Atsiprašau! Perdon-! P_______ P-r-o-i- -------- Perdoni! 0
Ar galite man padėti? Qu-----p-dr-a-----a-? Q__ e_ p_____ a______ Q-e e- p-d-i- a-u-a-? --------------------- Que em podria ajudar? 0
Kur čia yra geras restoranas? O--hi-ha-u- b-n -es-au---t--e- --uí? O_ h_ h_ u_ b__ r_________ p__ a____ O- h- h- u- b-n r-s-a-r-n- p-r a-u-? ------------------------------------ On hi ha un bon restaurant per aquí? 0
Eikite į kairę už kampo. G--i - ---sque-r--a l- ---to----. G___ a l_________ a l_ c_________ G-r- a l-e-q-e-r- a l- c-n-o-a-a- --------------------------------- Giri a l’esquerra a la cantonada. 0
Paskui truputį paeikite tiesiai. D----é- ---t--ui u-a-mic- r----. D______ c_______ u__ m___ r_____ D-s-r-s c-n-i-u- u-a m-c- r-c-e- -------------------------------- Després continui una mica recte. 0
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. D--pré----g---en---etre--a-la-dre-a. D______ v___ c___ m_____ a l_ d_____ D-s-r-s v-g- c-n- m-t-e- a l- d-e-a- ------------------------------------ Després vagi cent metres a la dreta. 0
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu. T-mb- -o------ar l’-uto-ú-. T____ p__ a_____ l_________ T-m-é p-t a-a-a- l-a-t-b-s- --------------------------- També pot agafar l’autobús. 0
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi. Tam---p-t pr-ndr---l-tra-vi-. T____ p__ p______ e_ t_______ T-m-é p-t p-e-d-e e- t-a-v-a- ----------------------------- També pot prendre el tramvia. 0
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti. T---é e- po-------r-en-cot--. T____ e_ p__ s_____ e_ c_____ T-m-é e- p-t s-g-i- e- c-t-e- ----------------------------- També em pot seguir en cotxe. 0
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? C-- va-g-a l’est--i -e---tb--? C__ v___ a l_______ d_ f______ C-m v-i- a l-e-t-d- d- f-t-o-? ------------------------------ Com vaig a l’estadi de futbol? 0
Važiuokite per tiltą! Tra-essi-e- -on-! T_______ e_ p____ T-a-e-s- e- p-n-! ----------------- Travessi el pont! 0
Važiuokite per tunelį! Passi---l t--el! P____ p__ t_____ P-s-i p-l t-n-l- ---------------- Passi pel túnel! 0
Važiuokite iki trečio šviesoforo. V-gi -ins-al-te--e-------o-. V___ f___ a_ t_____ s_______ V-g- f-n- a- t-r-e- s-m-f-r- ---------------------------- Vagi fins al tercer semàfor. 0
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. D-s--é--p-en-u- e- ----er--ar--r a--a d-et-. D______ p______ e_ p_____ c_____ a l_ d_____ D-s-r-s p-e-g-i e- p-i-e- c-r-e- a l- d-e-a- -------------------------------------------- Després prengui el primer carrer a la dreta. 0
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. C-n-i--i-t-t -r-- e--el-p-òxi--e--re-ame-t. C_______ t__ d___ e_ e_ p_____ e___________ C-n-i-u- t-t d-e- e- e- p-ò-i- e-c-e-a-e-t- ------------------------------------------- Continui tot dret en el pròxim encreuament. 0
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą? Pe---n-’m- c-- va---a -’-er--or-? P_________ c__ v___ a l__________ P-r-o-i-m- c-m v-i- a l-a-r-p-r-? --------------------------------- Perdoni’m, com vaig a l’aeroport? 0
Geriausiai važiuokite metro. E- mi-lo---s-a---ar-e--metro. E_ m_____ é_ a_____ e_ m_____ E- m-l-o- é- a-a-a- e- m-t-o- ----------------------------- El millor és agafar el metro. 0
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. C-nti-ui----- - l---t--a --t--ió. C_______ f___ a l_______ e_______ C-n-i-u- f-n- a l-ú-t-m- e-t-c-ó- --------------------------------- Continui fins a l’última estació. 0

Gyvūnų kalba

Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą. Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą. Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes. Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija. Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą. Net termitai bendrauja tarpusavyje. Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės. Taip jie vienas kitą įspėja. Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų. Bitės kalba šokiais. Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti. Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų. Jie bendrauja ypatingomis dainomis. Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus. Tačiau žmonės jų negirdi. Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga. Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos. Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus. Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus. Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą. Jie žino, kada jų šunys patenkinti. Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje. Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis. Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi. Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia. Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta. O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos. Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...