Atsiprašau!
-לי--!
_______
-ל-ח-!-
--------
סליחה!
0
xipu-- h---re-h
x_____ h_______
x-p-s- h-d-r-k-
---------------
xipuss haderekh
Atsiprašau!
סליחה!
xipuss haderekh
Ar galite man padėti?
ת----/ י לעז-ר ל-?
____ / י ל____ ל___
-ו-ל / י ל-ז-ר ל-?-
--------------------
תוכל / י לעזור לי?
0
xipu-- ----r-kh
x_____ h_______
x-p-s- h-d-r-k-
---------------
xipuss haderekh
Ar galite man padėti?
תוכל / י לעזור לי?
xipuss haderekh
Kur čia yra geras restoranas?
היכן-י- מסע----ובה?
____ י_ מ____ ט_____
-י-ן י- מ-ע-ה ט-ב-?-
---------------------
היכן יש מסעדה טובה?
0
s-ix--!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Kur čia yra geras restoranas?
היכן יש מסעדה טובה?
slixah!
Eikite į kairę už kampo.
-ך / - ש-אלה-מ-בר -פי-ה-
__ / י ש____ מ___ ל______
-ך / י ש-א-ה מ-ב- ל-י-ה-
--------------------------
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
0
s----h!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Eikite į kairę už kampo.
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
slixah!
Paskui truputį paeikite tiesiai.
תמ-יך----י------ד -צ- -שר-
_____ / כ_ א_ ע__ ק__ י____
-מ-י- / כ- א- ע-ד ק-ת י-ר-
----------------------------
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
0
s-ixah!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Paskui truputį paeikite tiesiai.
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
slixah!
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę.
ו-שם ע----אה-מט- ימ-נה.
____ ע__ מ__ מ__ י______
-מ-ם ע-ד מ-ה מ-ר י-י-ה-
-------------------------
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
0
t-k--l/t---l- la'---- li?
t____________ l______ l__
t-k-a-/-u-h-i l-'-z-r l-?
-------------------------
tukhal/tukhli la'azor li?
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę.
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
tukhal/tukhli la'azor li?
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu.
תו-- - --גם-ל---- ב---וב--.
____ / י ג_ ל____ ב_________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-ו-ו-ו-.-
-----------------------------
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
0
hey-han----h-mis'ada- ---a-?
h______ y___ m_______ t_____
h-y-h-n y-s- m-s-a-a- t-v-h-
----------------------------
heykhan yesh mis'adah tovah?
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu.
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
heykhan yesh mis'adah tovah?
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi.
--כל-/ ---ם לנס-ע ברכב--ה-שמ--ת.
____ / י ג_ ל____ ב____ ה________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ש-ל-ת-
----------------------------------
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
0
le-h-y ss-o'la- me'--e- l-p---h.
l_____ s_______ m______ l_______
l-k-/- s-m-'-a- m-'-v-r l-p-n-h-
--------------------------------
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi.
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti.
ת-כ----י -ש-- ל-קוב----י.
____ / י פ___ ל____ א_____
-ו-ל / י פ-ו- ל-ק-ב א-ר-.-
---------------------------
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
0
tam--i---tam-hikh- a- o------t y--h-r.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti.
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną?
-יצ---יתן--הגי- -א-ט---ן-ה--ו-ג-?
____ נ___ ל____ ל_______ ה________
-י-ד נ-ת- ל-ג-ע ל-צ-ד-ו- ה-ד-ר-ל-
-----------------------------------
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
0
t-msh--h/t------hi az od --sat-ye-har.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną?
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Važiuokite per tiltą!
תח-- ---- -ת--גש--
____ / צ_ א_ ה_____
-ח-ה / צ- א- ה-ש-.-
--------------------
תחצה / צי את הגשר.
0
t-ms-i--/--ms-i--- -z -d-q--a--y-sh-r.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Važiuokite per tiltą!
תחצה / צי את הגשר.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Važiuokite per tunelį!
-ע --י--ר- --נה---
__ / י ד__ ה_______
-ע / י ד-ך ה-נ-ר-.-
--------------------
סע / י דרך המנהרה.
0
u--s-am -d---'-- -ete-------a-.
u______ o_ m____ m____ y_______
u-i-h-m o- m-'-h m-t-r y-m-n-h-
-------------------------------
umisham od me'ah meter yeminah.
Važiuokite per tunelį!
סע / י דרך המנהרה.
umisham od me'ah meter yeminah.
Važiuokite iki trečio šviesoforo.
-ע ------ ל--זור ה--ישי.
__ / י ע_ ל_____ ה_______
-ע / י ע- ל-מ-ו- ה-ל-ש-.-
--------------------------
סע / י עד לרמזור השלישי.
0
t--h-l/--kh-i ----------a --ot-bu-.
t____________ g__ l______ b________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-o-o-u-.
-----------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Važiuokite iki trečio šviesoforo.
סע / י עד לרמזור השלישי.
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje.
----- פנ- א--ב-חוב--ראשון-ימ--ה.
___ / פ__ א_ ב____ ה_____ י______
-נ- / פ-י א- ב-ח-ב ה-א-ו- י-י-ה-
----------------------------------
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
0
tuk-al/t--hl- g-m -in-o'a-b--ak-v-t h-xa--m----.
t____________ g__ l______ b________ h___________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-r-k-v-t h-x-s-m-l-t-
------------------------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje.
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą.
סע - - ----כ----ר-מע-----ו---ה--.
__ / י א__ כ_ י__ מ___ ל____ ה____
-ע / י א-ר כ- י-ר מ-ב- ל-ו-ת ה-א-
-----------------------------------
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
0
tu-ha-/tu--l--pas--- -a'a-ov-axa---.
t____________ p_____ l______ a______
t-k-a-/-u-h-i p-s-u- l-'-q-v a-a-a-.
------------------------------------
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą.
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą?
ס--חה, -י-ד נ--- ל------ש-ה-הת-ו--?
______ כ___ נ___ ל____ ל___ ה_______
-ל-ח-, כ-צ- נ-ת- ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------------------
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
0
key--a--ni--n--'hagi-a-l-itst-di-------durege-?
k______ n____ l_______ l__________ h___________
k-y-s-d n-t-n l-h-g-'- l-i-s-a-i-n h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------------------
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą?
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Geriausiai važiuokite metro.
--י ט-ב --ס-ע-ב-כבת -ת-ת--.
___ ט__ ל____ ב____ ה_______
-כ- ט-ב ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ח-י-.-
-----------------------------
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
0
t-x--eh/-ax--i--t ha---h-r.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Geriausiai važiuokite metro.
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties.
-- / --פשוט -ד-לת--ה ---ר-נה-
__ / י פ___ ע_ ל____ ה________
-ע / י פ-ו- ע- ל-ח-ה ה-ח-ו-ה-
-------------------------------
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
0
ta-ts--/taxtsi e- ----s-er.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties.
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
taxtseh/taxtsi et hagesher.