Pasikalbėjimų knygelė

lt Praeitis 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

Praeitis 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hebrajų Žaisti Daugiau
kalbėtis telefonu / skambinti ‫לטל-ן‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
a-ar-3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
(Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. ‫-נ- --פ-תי.‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
a-a- 3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
(Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. ‫כ- הזמן--ל---י-‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
l'ta-fen l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
klausti ‫----ל‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
a-- --lf-nti. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
(Aš) paklausiau. ‫אנ---א--י.‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a-i----fan--. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
(Aš) visuomet klausdavau. ‫-מי- שא-תי.‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
ani---lfan--. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
pasakoti ‫-ספ-‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
k-l -az--n tilf-nti. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
(Aš) papasakojau. ‫--י-סיפ-ת-.‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
k-l -a---n ------ti. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
(Aš) papasakojau visą istoriją. ‫סיפר-- ----ל ה-יפו--‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
ko- h-zman ---fant-. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
mokytis ‫--מ--‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
lish--l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
(Aš) mokiausi. ‫-ני---דתי-‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
a-------al-i. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
(Aš) mokiausi visą vakarą. ‫למד-- כל-הע---‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
tam-d---a-a-ti. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
dirbti ‫ל-בו-‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
lesa--r l______ l-s-p-r ------- lesaper
(Aš) dirbau. ‫אנ- -ב----‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
l-sa-er l______ l-s-p-r ------- lesaper
(Aš) dirbau visą dieną. ‫--ד---כ- ה-ו--‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
l--a--r l______ l-s-p-r ------- lesaper
valgyti ‫-א---‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
an--s--a---. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
(Aš) pavalgiau. ‫-ני -כ-ת--‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
a-i -i-a---. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
(Aš) viską suvalgiau. ‫א---י -ת--- ה-וכ--‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
ani si-a-t-. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.

Lingvistikos istorija

Kalbos visada žavėjo žmoniją. Todėl lingvistikos istorija yra labai ilga. Lingvistika – tai sistematinė kalbos studija. Net prieš tūkstančius metų žmonės tyrinėjo kalbą. Taip skirtingos kultūros išvystė skirtingas sistemas. Iš to kilo skirtingi kalbų apibūdinimai. Šiandienos lingvistika labiau nei kuo kitu remiasi senovės teorijomis. Daugelis tradicijų dažniausiai buvo pradėtos Graikijoje. Tačiau seniausias kalbos tyrimo darbas parašytas Indijoje. Jį, prieš 3000 metų, parašė gramatikas Sakatayana. Senovėje, tokie filosofai kaip Platonas, užsiimdavo apmąstymais apie kalbą. Vėliau, teorijas plėtojo romėnai. Arabai aštuntame amžiuje irgi išplėtojo savo tradicijas. Netgi tada jie tiksliai aprašydavo arabų kalbą. Šiais laikais žmogų ypač domina kalbos kilmė. Mokslininkus labiausiai domina kalbos istorija. XVIII a. žmonės ėmė kalbas lyginti. Jie norėjo suprasti, kaip jos susikūrė. Vėliau jie koncentravosi į kalbos kaip sistemos studijas. Esminiu klausimu tuomet buvo tai, kaip kalbos funkcionuoja. Šiandien lingvistikoje išsikiriama daug įvairių teorinių mokyklų. Nuo šešto dešimtmečio susikūrė daug naujų disciplinų. Jos iš dalies buvo labai veikiamos kitų mokslų. Tokių disciplinų pavyzdžiais yra psicholingvistikos ir tarpkultūrinės studijos. Tad naujosios lingvistinės mokyklos yra labai specializuotos. Vienas tokių pavyzdžių – feministinė lingvistika. Tad lingvistikos istorija tęsiasi… Tol, kol kalbos egzistuos, žmonės jas tyrinės!