Pasikalbėjimų knygelė

lt Praeitis 3   »   te భూత కాలం 3

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

Praeitis 3

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

Bhūta kālaṁ 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių telugų Žaisti Daugiau
kalbėtis telefonu / skambinti ట--ిఫ--్-చ---ం టె___ చే__ ట-ల-ఫ-న- చ-య-ం -------------- టెలిఫోన్ చేయడం 0
B-ū-a-k---- 3 B____ k____ 3 B-ū-a k-l-ṁ 3 ------------- Bhūta kālaṁ 3
(Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. నే-ు-ట---ఫ----చే-ా-ు నే_ టె___ చే__ న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- -------------------- నేను టెలిఫోన్ చేసాను 0
Bh-t- ----ṁ-3 B____ k____ 3 B-ū-a k-l-ṁ 3 ------------- Bhūta kālaṁ 3
(Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. నే-- ఎ-్-ుడ--ఫ-------మా-్లాడు--నే ఉన్న-ను నే_ ఎ___ ఫో_ లో మా_____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను 0
Ṭ-l-ph-n cē--ḍaṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
klausti అ-గటం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Ṭ---phō- cē--ḍaṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
(Aš) paklausiau. నేన- ----ా-ు నే_ అ___ న-న- అ-ి-ా-ు ------------ నేను అడిగాను 0
Ṭ-li--ōn--ē--ḍaṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
(Aš) visuomet klausdavau. నేన--ఎప---డూ-అ-ి-ు---- ఉ-్--ను నే_ ఎ___ అ____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ అ-ి-ు-ూ-ే ఉ-్-ా-ు ------------------------------ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను 0
N-nu-ṭel-p--n-cēsānu N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
pasakoti చె----ట చె___ చ-ప-ప-ట ------- చెప్పుట 0
Nē-u -eli-hō- c-sā-u N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
(Aš) papasakojau. న-న---ె-్---ు నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
Nē-u-ṭel-phō- -ēsā-u N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
(Aš) papasakojau visą istoriją. నే-ు మ----ం --ని -ెప్---ు నే_ మొ__ క__ చె___ న-న- మ-త-త- క-న- చ-ప-ప-న- ------------------------- నేను మొత్తం కధని చెప్పాను 0
Nē-u--p--ḍū-ph-n lō m--l-ḍ-tūnē-u-n--u N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
mokytis చద---ట చ___ చ-ు-ు- ------ చదువుట 0
N--u ep-uḍū--hōn-l- mā-l--u-ū-ē----ā-u N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
(Aš) mokiausi. న-ను చద----ు నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
N-n- e----ū-phō- ---m---ā---ū-ē--nnānu N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
(Aš) mokiausi visą vakarą. నే-- -----్రం --త-త- ---వాను నే_ సా___ మొ__ చ___ న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చ-ి-ా-ు ---------------------------- నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను 0
Aḍa--ṭ-ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
dirbti ప-ి చేయుట ప_ చే__ ప-ి చ-య-ట --------- పని చేయుట 0
Aḍaga--ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
(Aš) dirbau. నేన- పన---ే---ు నే_ ప_ చే__ న-న- ప-ి చ-స-న- --------------- నేను పని చేసాను 0
Aḍa-a-aṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
(Aš) dirbau visą dieną. రోజంత-----ు-ప-- చ-స-ను రో__ నే_ ప_ చే__ ర-జ-త- న-న- ప-ి చ-స-న- ---------------------- రోజంతా నేను పని చేసాను 0
Nē-- aḍ--ānu N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
valgyti త--ుట తి__ త-న-ట ----- తినుట 0
Nēnu -ḍ---nu N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
(Aš) pavalgiau. నే---త---న--ు నే_ తి___ న-న- త-న-న-న- ------------- నేను తిన్నాను 0
Nēn--aḍ--ā-u N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
(Aš) viską suvalgiau. నేన- అన-నం -----ం --న్-ా-ు నే_ అ__ మొ__ తి___ న-న- అ-్-ం మ-త-త- త-న-న-న- -------------------------- నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను 0
N--u--ppu-ū-aḍi---ūnē------u N___ e_____ a________ u_____ N-n- e-p-ḍ- a-i-u-ū-ē u-n-n- ---------------------------- Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu

Lingvistikos istorija

Kalbos visada žavėjo žmoniją. Todėl lingvistikos istorija yra labai ilga. Lingvistika – tai sistematinė kalbos studija. Net prieš tūkstančius metų žmonės tyrinėjo kalbą. Taip skirtingos kultūros išvystė skirtingas sistemas. Iš to kilo skirtingi kalbų apibūdinimai. Šiandienos lingvistika labiau nei kuo kitu remiasi senovės teorijomis. Daugelis tradicijų dažniausiai buvo pradėtos Graikijoje. Tačiau seniausias kalbos tyrimo darbas parašytas Indijoje. Jį, prieš 3000 metų, parašė gramatikas Sakatayana. Senovėje, tokie filosofai kaip Platonas, užsiimdavo apmąstymais apie kalbą. Vėliau, teorijas plėtojo romėnai. Arabai aštuntame amžiuje irgi išplėtojo savo tradicijas. Netgi tada jie tiksliai aprašydavo arabų kalbą. Šiais laikais žmogų ypač domina kalbos kilmė. Mokslininkus labiausiai domina kalbos istorija. XVIII a. žmonės ėmė kalbas lyginti. Jie norėjo suprasti, kaip jos susikūrė. Vėliau jie koncentravosi į kalbos kaip sistemos studijas. Esminiu klausimu tuomet buvo tai, kaip kalbos funkcionuoja. Šiandien lingvistikoje išsikiriama daug įvairių teorinių mokyklų. Nuo šešto dešimtmečio susikūrė daug naujų disciplinų. Jos iš dalies buvo labai veikiamos kitų mokslų. Tokių disciplinų pavyzdžiais yra psicholingvistikos ir tarpkultūrinės studijos. Tad naujosios lingvistinės mokyklos yra labai specializuotos. Vienas tokių pavyzdžių – feministinė lingvistika. Tad lingvistikos istorija tęsiasi… Tol, kol kalbos egzistuos, žmonės jas tyrinės!