Pasikalbėjimų knygelė

lt Praeitis 3   »   hy անցյալ 3

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

Praeitis 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių Armenian Žaisti Daugiau
kalbėtis telefonu / skambinti զ-նգ---ր-լ զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
ant---a--3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
(Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. Ես ----ա---ել-էի: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
a--s---l 3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
(Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. Ե--մ- --բ--ջ--ամա-ա- զ--գ-հ-ր--մ -ի: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
z--ga-ar-l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
klausti հա-ց--լ հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
za--a-a--l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
(Aš) paklausiau. Ե---ա-ցրե- է-: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
zan---a--l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
(Aš) visuomet klausdavau. Ես-մի------ցր----ի: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Y-----nga--r----i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
pasakoti պա-մ-լ պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
Ye- z-ng-harel ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
(Aš) papasakojau. Ես---տ-ել--ի: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Ye----n--h--e- ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
(Aš) papasakojau visą istoriją. Ե- ամ---ջ-պ---ու-յո--ը պ----լ--ի: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Yes -----b--h- z--m-nak-zan-aharu- -i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
mokytis ս--որ-լ ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
Ye---- -mboghj-zham-na- --n----r-m -i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
(Aš) mokiausi. Ես --վ------ի: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Yes mi-am-og-j ------ak---n-ah-rum -i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
(Aš) mokiausi visą vakarą. Ե--ա-բո---երե-ո -ով-ր-լ-է-: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
h-r-s’nel h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
dirbti ա----ել ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
h--t-’nel h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
(Aš) dirbau. Ես-ա-խ-տ-լ--ի: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
h---s’-el h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
(Aš) dirbau visą dieną. Ե- ամբ----օ-ը-ա----ե- -ի: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Ye- -a-t--r-- -i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
valgyti ու--լ ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
Y-- har-s--el ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
(Aš) pavalgiau. Ե- -ե------: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Y-s -----’-el-ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
(Aš) viską suvalgiau. Ե--ա--ո-----տելիք- կերե---մ: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Ye---i--t ha------l--i Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei

Lingvistikos istorija

Kalbos visada žavėjo žmoniją. Todėl lingvistikos istorija yra labai ilga. Lingvistika – tai sistematinė kalbos studija. Net prieš tūkstančius metų žmonės tyrinėjo kalbą. Taip skirtingos kultūros išvystė skirtingas sistemas. Iš to kilo skirtingi kalbų apibūdinimai. Šiandienos lingvistika labiau nei kuo kitu remiasi senovės teorijomis. Daugelis tradicijų dažniausiai buvo pradėtos Graikijoje. Tačiau seniausias kalbos tyrimo darbas parašytas Indijoje. Jį, prieš 3000 metų, parašė gramatikas Sakatayana. Senovėje, tokie filosofai kaip Platonas, užsiimdavo apmąstymais apie kalbą. Vėliau, teorijas plėtojo romėnai. Arabai aštuntame amžiuje irgi išplėtojo savo tradicijas. Netgi tada jie tiksliai aprašydavo arabų kalbą. Šiais laikais žmogų ypač domina kalbos kilmė. Mokslininkus labiausiai domina kalbos istorija. XVIII a. žmonės ėmė kalbas lyginti. Jie norėjo suprasti, kaip jos susikūrė. Vėliau jie koncentravosi į kalbos kaip sistemos studijas. Esminiu klausimu tuomet buvo tai, kaip kalbos funkcionuoja. Šiandien lingvistikoje išsikiriama daug įvairių teorinių mokyklų. Nuo šešto dešimtmečio susikūrė daug naujų disciplinų. Jos iš dalies buvo labai veikiamos kitų mokslų. Tokių disciplinų pavyzdžiais yra psicholingvistikos ir tarpkultūrinės studijos. Tad naujosios lingvistinės mokyklos yra labai specializuotos. Vienas tokių pavyzdžių – feministinė lingvistika. Tad lingvistikos istorija tęsiasi… Tol, kol kalbos egzistuos, žmonės jas tyrinės!