(Aš) nesuprantu žodžio.
Ես բ-ռը-չ---հաս-ա-ու-:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
z-khtum 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
(Aš) nesuprantu žodžio.
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
(Aš) nesuprantu sakinio.
Ե-----ա-ասությ--ն--չ-- --ս--նում:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
zh-h-u--1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
(Aš) nesuprantu sakinio.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
(Aš) nesuprantu reikšmės.
Ե----ա-տը---- -ա--ան---:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Y-s-b-r-y---’ye---as--num
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
(Aš) nesuprantu reikšmės.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
mokytojas
ո----ց-չ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Y-s--ar--------m-h------m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
mokytojas
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
Ar suprantate mokytoją?
Ո--ու-չին --ս-անու՞մ-ե-:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Ye--b--r---h-yem-ha-k-n-m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
Ar suprantate mokytoją?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
Taip, aš jį gerai suprantu.
Ա-ո- -ս-ն-ան-լ---ե-----կան--մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Y-s -a-----s--’-uny -h’--m--------m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Taip, aš jį gerai suprantu.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
mokytoja
ու--ւցչ---ի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Ye- ----ada-ut’yu-- ----em-h-s-a--m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
mokytoja
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Ar suprantate mokytoją?
Ո---ւցչու---- ------ո-՞մ ե-:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Y-s nakha-asut--u-y ch’yem h-ska-um
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Ar suprantate mokytoją?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Taip, aš ją gerai suprantu.
Ա--- ե--նրա- -ա---մ հա---ն--մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Ye---m-s---c----m---skan-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Taip, aš ją gerai suprantu.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
Žmonės
մ--դիկ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Ye--i-a--y-c-’y-- -a---num
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Žmonės
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
Ar suprantate tuos žmones?
Այ--մա--կ----հ---ան-ւ-մ-ե-:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Yes---a--y -h’----has-an-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Ar suprantate tuos žmones?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
Ne, aš jų gerai nesuprantu.
Ո-,-ես-նր-նց-լ-վ---- հա-կ---ւմ:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
us-t---ch’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Ne, aš jų gerai nesuprantu.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
draugė
ըն--րուհի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
usu-s-ic-’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
draugė
ընկերուհի
usuts’ich’
Ar turite draugę?
Ը-կ-րո-հ-------ս:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
usut---ch’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Ar turite draugę?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
Taip, turiu.
Այո- -ս մ--ը-կ---ւ-ի ուն--:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
U-uts-ch’-- h---an-՞m -ek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Taip, turiu.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
duktė / dukra
դ-ւ-տր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
U-uts----------kan--m--ek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
duktė / dukra
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Ar turite dukterį?
Դ-ւ--ր ո-----:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
Usu--’-h’-- h-skanu՞m ye-’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Ar turite dukterį?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Ne, neturiu.
Ո----ս-դո-----չո---մ:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
Ay-,-y-- n-an-l-v yem ha-kanum
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
Ne, neturiu.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum