(Aš) nesuprantu žodžio.
Ե- բ--- չ-մ-հաս-ա-ո--:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
z--ht---1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
(Aš) nesuprantu žodžio.
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
(Aš) nesuprantu sakinio.
Ես-նա---ա-ու--ուն--չ-մ-հա-կանում:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
zhkhtum 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
(Aš) nesuprantu sakinio.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
(Aš) nesuprantu reikšmės.
Ես-ի--ստ----- -ասկա--ւմ:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Y-s--a-ry c----- ha-ka--m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
(Aš) nesuprantu reikšmės.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
mokytojas
ո--ուց-չ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Y-- ----y c--ye----sk-num
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
mokytojas
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
Ar suprantate mokytoją?
ՈՒսո---ի--հա-կ--ո-՞մ---:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Ye---ar----h’y-m---skanum
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
Ar suprantate mokytoją?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
Taip, aš jį gerai suprantu.
Ա-ո,-ե- ն-ա- -ա--ե--հ---ան--մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Ye--nakhadasut-y----ch-y-m -as--num
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Taip, aš jį gerai suprantu.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
mokytoja
ո--ու---ւ-ի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Y-s-n-k-ad---t’y--- ch-ye---a-k-num
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
mokytoja
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Ar suprantate mokytoją?
ՈՒ-ու--ու-ո-ն հ----նո-՞- --:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Ye- n-----a-u---uny--h-y-m---sk---m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Ar suprantate mokytoją?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Taip, aš ją gerai suprantu.
Այո,--- -ր-- լա- -մ---ս-ա-ու-:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Yes-im-st- -----m ---k-num
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Taip, aš ją gerai suprantu.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
Žmonės
մ----կ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Y-- --a-t- c----m h--kan-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Žmonės
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
Ar suprantate tuos žmones?
Այ----ր--ա-ց-հ--կ-ն--՞---ք:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Ye--i-as-y -h---m -a-kanum
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Ar suprantate tuos žmones?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
Ne, aš jų gerai nesuprantu.
Ո-, -- --ա-ց --վ-չե- հ--կանո--:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
us-t---ch’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Ne, aš jų gerai nesuprantu.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
draugė
ը-կե--ւհի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
u-ut-----’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
draugė
ընկերուհի
usuts’ich’
Ar turite draugę?
Ընկ-ր--հի -ւնե--:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
usut--ich’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Ar turite draugę?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
Taip, turiu.
Այո- -ս մ--ը--երուհի ո----:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
U-u--’-h-i- h---a---- yek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Taip, turiu.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
duktė / dukra
դո-ս-ր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
U--ts’c-’---haskanu-- yek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
duktė / dukra
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Ar turite dukterį?
Դ--ս-- ու-ե՞-:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
U--ts--h’-n-h-----u-- -ek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Ar turite dukterį?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Ne, neturiu.
Ո-,-ե- --ւս-ր------մ:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
A--- -e--nr-n---- yem-hask--um
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
Ne, neturiu.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum