(Aš) nesuprantu žodžio.
Ե---ա-ը--եմ---ս---ո--:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
zh--tum 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
(Aš) nesuprantu žodžio.
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
(Aš) nesuprantu sakinio.
Ես--ա--դա-ո-թ--ւ-- -ե-----կ--ում:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
z---t---1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
(Aš) nesuprantu sakinio.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
(Aš) nesuprantu reikšmės.
Ես -----ը չ-մ-հ-ս----ւ-:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Y-- ba--- c-’-e- ---ka-um
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
(Aš) nesuprantu reikšmės.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
mokytojas
ուս--ց-չ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Y-s--ar-y c-’yem-has--num
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
mokytojas
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
Ar suprantate mokytoją?
ՈՒս--ց--ն հ-սկ-------եք:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Yes-b-r-y-ch’-em has--n-m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
Ar suprantate mokytoją?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
Taip, aš jį gerai suprantu.
Այո- ես նրան լ-վ -մ-հ--կա---մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Yes n-k-ada-ut’-u-- ch---- -a-----m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Taip, aš jį gerai suprantu.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
mokytoja
ու-ո---ո--ի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Ye- n--ha-a---’y-ny-c--yem -a--a--m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
mokytoja
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Ar suprantate mokytoją?
ՈՒսո--չո--ո-----սկա-ու-մ-ե-:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Yes na-had--u-’y-ny ch’ye---aska-um
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Ar suprantate mokytoją?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Taip, aš ją gerai suprantu.
Այ---ես-ն-ան --վ -- հ-ս--նո--:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Ye--imas---c-’--m--a---n-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Taip, aš ją gerai suprantu.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
Žmonės
մ-ր-իկ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Yes im-s-----’y-m-haska--m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Žmonės
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
Ar suprantate tuos žmones?
Ա-ս մ-րդ-ան- ---կան-ւ-----:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Yes-i-ast--c-’ye- --sk-num
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Ar suprantate tuos žmones?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
Ne, aš jų gerai nesuprantu.
Ո-,-----ր-ն----վ չ-----ս---ո-մ:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
us--s’-c-’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Ne, aš jų gerai nesuprantu.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
draugė
ը--ե---հի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
u-u--’-c-’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
draugė
ընկերուհի
usuts’ich’
Ar turite draugę?
Ը--երու----ւ-ե՞-:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
u-uts-i-h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Ar turite draugę?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
Taip, turiu.
Այ-, ես-մի --կերուհ--ու---:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
U-u--’-h’-n---sk-nu՞- ye-’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Taip, turiu.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
duktė / dukra
դուս-ր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
Us--s’ch-i---as-a-u-m y--’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
duktė / dukra
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Ar turite dukterį?
Դուս------ե--:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
Us-ts’ch’---h---a-u՞m-ye-’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Ar turite dukterį?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Ne, neturiu.
Ո-, ե- դ-ւստր չունե-:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
Ayo, yes n-a- --v-y----as-anum
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
Ne, neturiu.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum