Ar žiedas brangus?
Այ---ատանին թա՞-կ է:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
zhk-t-- 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Ar žiedas brangus?
Այս մատանին թա՞նկ է:
zhkhtum 2
Ne, jis kainuoja tik šimtą eurų.
Ոչ---- ար-- --ա-- ---յ----ե-րո:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
zhk-t-m 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Ne, jis kainuoja tik šimtą eurų.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
zhkhtum 2
Bet aš turiu tik penkiasdešimt.
Բայց -ս մ--յն---ս--ն ո---մ:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
A-s ma--n-n-t’a--k e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Bet aš turiu tik penkiasdešimt.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Ays matanin t’a՞nk e
Ar (tu) jau baigei / ar (tu) jau pasiruošęs / pasiruošusi?
Ա---ն-պա---՞---ես:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
A-- m--ani--t-a-n- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Ar (tu) jau baigei / ar (tu) jau pasiruošęs / pasiruošusi?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Ays matanin t’a՞nk e
Ne, dar ne.
Ոչ- ----ո-:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
A-s m-ta-i--t’-՞---e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Ne, dar ne.
Ոչ, դեռ ոչ:
Ays matanin t’a՞nk e
Bet greit baigsiu / bet greit būsiu pasiruošęs / pasiruošusi.
Բ--ց ----- պատ--ստ -լ-նեմ:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
Voch’- -- ----e-m--y----ry-r -evro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Bet greit baigsiu / bet greit būsiu pasiruošęs / pasiruošusi.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ar dar norėtum sriubos?
Ա---- -ւզ--՞--ե-:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
Vo-h’--da -r--e mia-n--a-y-- -evro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ar dar norėtum sriubos?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ne, (aš) jau nebenoriu.
Ոչ--ե- -լ --մ-ո-զ--մ:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
Voc--, -a-ar-he-m-ay----r-u--yev-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ne, (aš) jau nebenoriu.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Bet dar porciją ledų.
Բայց---- պա-պաղա-:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Ba---’---s -i--- his---u-em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Bet dar porciją ledų.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ar jau seniai čia gyveni?
Ա-ս-ե------- ե-կ-՞--ե---պրո-մ:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
Bay-s’ -es miayn-hi--n ---m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ar jau seniai čia gyveni?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ne, tik mėnuo.
Ոչ- դե--մեկ -մ-ս-է:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Ba---’ -e- --a---h-su--u--m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ne, tik mėnuo.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Bet (aš) jau pažįstu daug žmonių.
Բ-------ա--են---տ --ր--ան- -----նա-ո--:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
Ar-en -a--a-----es
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Bet (aš) jau pažįstu daug žmonių.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Arden patra՞st yes
Ar rytoj važiuosi namo?
Վ-----ու՞ն ես----ւմ:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
A---n p--ra՞-t-yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Ar rytoj važiuosi namo?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Arden patra՞st yes
Ne, tik savaitgalį.
Ոչ, --բաթա-երջի-:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
A-den -at-a՞st yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Ne, tik savaitgalį.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Arden patra՞st yes
Bet (aš) jau sekmadienį sugrįšiu.
Բ--ց-ե--կիր--ի--ր--ա--ե- --տ-եմ գալիս:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
V-ch’- -er----c-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Bet (aš) jau sekmadienį sugrįšiu.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Voch’, derr voch’
Ar tavo duktė jau suaugusi?
Քո--ո-ստ-- ա-դ-----փահա-ս է:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
V--h-,--err ----’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Ar tavo duktė jau suaugusi?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Voch’, derr voch’
Ne, jai dar tik septyniolika.
Ոչ, -ա --ռ--աս---թ--ա-ե--ն--:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
Vo---, --rr v---’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Ne, jai dar tik septyniolika.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, derr voch’
Bet ji jau turi draugą.
Բա-- ն- ա-դեն-ը---ր---ն-:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
B-y-s---h-t-- --tr--t-k-i--m
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
Bet ji jau turi draugą.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ shotov patrast klinem