Ar žiedas brangus?
Այս մ-տ--ի------- է:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
z--htum-2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Ar žiedas brangus?
Այս մատանին թա՞նկ է:
zhkhtum 2
Ne, jis kainuoja tik šimtą eurų.
Ոչ- -ա---ժ- ---յն-հ-ր-ու---վ-ո:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
zhkht-m 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Ne, jis kainuoja tik šimtą eurų.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
zhkhtum 2
Bet aš turiu tik penkiasdešimt.
Բա-- ե- -ի-յ- --ս--ն-ու-եմ:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
Ay--ma-a----t----k e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Bet aš turiu tik penkiasdešimt.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Ays matanin t’a՞nk e
Ar (tu) jau baigei / ar (tu) jau pasiruošęs / pasiruošusi?
Արդեն-պ-տրա՞-տ ե-:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
Ay- --t--i--t-a՞-- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Ar (tu) jau baigei / ar (tu) jau pasiruošęs / pasiruošusi?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Ays matanin t’a՞nk e
Ne, dar ne.
Ոչ- -ե- --:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
A-- m----in---a-nk e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Ne, dar ne.
Ոչ, դեռ ոչ:
Ays matanin t’a՞nk e
Bet greit baigsiu / bet greit būsiu pasiruošęs / pasiruošusi.
Բա---շ--ո----տ-----կ-ի--մ:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
V-ch-, -- -r--e----yn h---ur -e-ro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Bet greit baigsiu / bet greit būsiu pasiruošęs / pasiruošusi.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ar dar norėtum sriubos?
Ա-ո---ո-զո-՞մ---:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
V-c-’- -- -rz-- -i--n--ar--- yev-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ar dar norėtum sriubos?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ne, (aš) jau nebenoriu.
Ո-,--- է- չ-մ----ում:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
Vo-h’- d--a-zhe-mia-n -ar----y---o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ne, (aš) jau nebenoriu.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Bet dar porciją ledų.
Բա-- մ-կ------ղակ:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
B--------s -i----hisu---nem
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Bet dar porciją ledų.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ar jau seniai čia gyveni?
Այստ-ղ----ե--երկ--- -ս--պրու-:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
B-y----ye- -i--n-----n-u--m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ar jau seniai čia gyveni?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ne, tik mėnuo.
Ոչ--դե--մե- -----է:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Bay-s’ --s --a-------n u-em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ne, tik mėnuo.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Bet (aš) jau pažįstu daug žmonių.
Բ--- ե- ար------տ-----կ-նց ե--ճ-ն---ւմ:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
Ar-en pa---՞s- yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Bet (aš) jau pažįstu daug žmonių.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Arden patra՞st yes
Ar rytoj važiuosi namo?
Վ-ղը-----ն -ս----ւ-:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Ar-en p-tra՞st---s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Ar rytoj važiuosi namo?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Arden patra՞st yes
Ne, tik savaitgalį.
Ո----աբա--վե-ջ-ն:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
A-d-n--a-r-------s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Ne, tik savaitgalį.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Arden patra՞st yes
Bet (aš) jau sekmadienį sugrįšiu.
Բա-- -ս կի--կ- -------ե- հետ ---գալ--:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
Vo------e---v--h’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Bet (aš) jau sekmadienį sugrįšiu.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Voch’, derr voch’
Ar tavo duktė jau suaugusi?
Ք- դուս-րը-արդեն ----հ--ս է:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
Vo-h-- ---- ----’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Ar tavo duktė jau suaugusi?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Voch’, derr voch’
Ne, jai dar tik septyniolika.
Ո-- նա -ե- տ---յոթ --րե-ան է:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
Voch-- derr v-c-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Ne, jai dar tik septyniolika.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, derr voch’
Bet ji jau turi draugą.
Բ----ն- ա--ե--ը--------ի:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Ba--s’-s--to--pa--ast --in-m
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
Bet ji jau turi draugą.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ shotov patrast klinem