Ar žiedas brangus?
Ա-ս---տանին-թ-՞ն--է:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
zh-htum 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Ar žiedas brangus?
Այս մատանին թա՞նկ է:
zhkhtum 2
Ne, jis kainuoja tik šimtą eurų.
Ոչ- դա ա-ժե--ի-յ- --րյո-ր ե---:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
zhkhtu- 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Ne, jis kainuoja tik šimtą eurų.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
zhkhtum 2
Bet aš turiu tik penkiasdešimt.
Բայ---- --այն-հի-----ո-ն-մ:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
A-s--a-a-i- t’-----e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Bet aš turiu tik penkiasdešimt.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Ays matanin t’a՞nk e
Ar (tu) jau baigei / ar (tu) jau pasiruošęs / pasiruošusi?
Ար----պա--ա՞ս---ս:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
Ays----a-----’-՞nk-e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Ar (tu) jau baigei / ar (tu) jau pasiruošęs / pasiruošusi?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Ays matanin t’a՞nk e
Ne, dar ne.
Ոչ- -ե- ոչ:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
Ays-matani- t’a՞-- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Ne, dar ne.
Ոչ, դեռ ոչ:
Ays matanin t’a՞nk e
Bet greit baigsiu / bet greit būsiu pasiruošęs / pasiruošusi.
Բայց-շո-ո- -ա----տ-կլ-ն--:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
V-c-----a---zhe-mi-yn --ryu---e-ro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Bet greit baigsiu / bet greit būsiu pasiruošęs / pasiruošusi.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ar dar norėtum sriubos?
Ա-ո-------ւ՞--ե-:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
V-c-’,-da a-zhe -i-yn---ryur ----o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ar dar norėtum sriubos?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ne, (aš) jau nebenoriu.
Ոչ---ս -լ-չե---ւ----:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
Vo--’--da a---e-m-ay--ha--ur-y-v-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ne, (aš) jau nebenoriu.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Bet dar porciją ledų.
Բայ---եկ-պաղպ-ղ-կ:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Bayts’-y---m--y- hisun-u-em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Bet dar porciją ledų.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ar jau seniai čia gyveni?
Ա-ստ-ղ արդ-- --կ-՞ր----ա---ւ-:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
Ba-t-’ -es --ay- ---u- unem
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ar jau seniai čia gyveni?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ne, tik mėnuo.
Ո-, դ-ռ-մե- --իս -:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Bayts---es---ay- -is-n -n-m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ne, tik mėnuo.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Bet (aš) jau pažįstu daug žmonių.
Բա----- ար-ե---ատ-մա--կ-ն---- ճա-աչում:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
Ar-e- p--ra-s- --s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Bet (aš) jau pažįstu daug žmonių.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Arden patra՞st yes
Ar rytoj važiuosi namo?
Վ-ղ--տ-ւ՞ն -- գն---:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Arden-patra՞st yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Ar rytoj važiuosi namo?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Arden patra՞st yes
Ne, tik savaitgalį.
Ո----ա-ա-ավ-րջ--:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
A---- patra--t-y-s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Ne, tik savaitgalį.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Arden patra՞st yes
Bet (aš) jau sekmadienį sugrįšiu.
Բա-ց--ս կիր--ի---ը ար-ե- -ե- ե---ա---:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
V---’------ vo-h’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Bet (aš) jau sekmadienį sugrįšiu.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Voch’, derr voch’
Ar tavo duktė jau suaugusi?
Ք- դ--ստ---ա-դե- ---ա-ա-ս -:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
V-c-’, d----v-ch’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Ar tavo duktė jau suaugusi?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Voch’, derr voch’
Ne, jai dar tik septyniolika.
Ոչ, ----ե---ասն--թ----ե--ն է:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
V-c-----err---ch’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Ne, jai dar tik septyniolika.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, derr voch’
Bet ji jau turi draugą.
Բայց -------ն ընկ-ր-ու-ի:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
B-yt-----oto--pat-a----l-nem
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
Bet ji jau turi draugą.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ shotov patrast klinem