Pasikalbėjimų knygelė

lt Būdvardžiai 1   »   hy ածականներ 1

78 [septyniasdešimt aštuoni]

Būdvardžiai 1

Būdvardžiai 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

ածականներ 1

atsakanner 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių Armenian Žaisti Daugiau
sena moteris մի -ե---ին մ_ ծ__ կ__ մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
a-s-ka-ner 1 a_________ 1 a-s-k-n-e- 1 ------------ atsakanner 1
stora moteris մ--գ---կին մ_ գ__ կ__ մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
atsa---ner 1 a_________ 1 a-s-k-n-e- 1 ------------ atsakanner 1
smalsi moteris մի-հե--ք-քր-սեր --ն մ_ հ___________ կ__ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
mi -s-r kin m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
naujas automobilis մ--նո- մեքենա մ_ ն__ մ_____ մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
mi-ts-----n m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
greitas automobilis մ--ար-- -եքե-ա մ_ ա___ մ_____ մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
mi ts-- --n m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
patogus automobilis մի---րմա--վ-- ---ենա մ_ հ_________ մ_____ մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
m----r --n m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
mėlyna suknelė կ-պույ--զգեստ կ______ զ____ կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
mi g-r k-n m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
raudona suknelė կ--մ-ր -գեստ կ_____ զ____ կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
mi-g-r -in m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
žalia suknelė կ-----զ-ե-տ կ____ զ____ կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
m- het---rk’--s-r-k-n m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
juoda rankinė ս----յո--ակ ս_ պ_______ ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
m- --t-k----r--e---in m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
ruda rankinė մ--րագ---ն--ա-ո---կ մ_________ պ_______ մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
mi-h---k’rk-r-----kin m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
balta rankinė ս---ակ-----ւ--կ ս_____ պ_______ ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
mi -o- mek-y-na m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
malonūs žmonės հաճելի մ--դիկ հ_____ մ_____ հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
mi -o--m-k’ye-a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
mandagūs žmonės բ-----մ-ույր --րդիկ բ___________ մ_____ բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
m- --r-mek’-e-a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
įdomūs žmonės հ-տա--ք-ր -ար--կ հ________ մ_____ հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
m---r-- -e-’--na m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
mieli vaikai լա- -ր---ներ լ__ ե_______ լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
mi-ar-g -e-’y-na m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
ļžūlūs vaikai անհ---ան- ---խան-ր ա________ ե_______ ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
mi ara--m--’--na m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
Šaunūs vaikai խ-զախ-ե-ե--ներ խ____ ե_______ խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
mi -armar--e----k’y--a m_ h_________ m_______ m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena

Kompiuteriai gali rekonstruoti išgirstus žodžius

Žmonės seniai svajojo mokėti skaityti mintis. Visi norėtų žinoti, ką mąsto kitas. Ši svajonė dar kol kas neišsipildė. Netgi šiuolaikinės technologijos negali mums padėti skaityti minčių. Ką mano kiti, tebėra paslaptis. Tačiau galime atpažinti, ką kiti girdi! Tai buvo įrodyta vieno mokslinio eksperimento. Mokslininkams pavyko rekonstruoti išgirstus žodžius. Tam buvo pasitelkta dalyvių smegenų bangų analizė. Kai ką nors išgirstame, mūsų smegenys tampa aktyvios. Jos turi apdoroti išgirstą informaciją. To proceso metu vyksta tam tikra veikla. Ta veikla gali būti įrašoma elektrodais. O tas įrašas gali būti toliau apdorojamas! Kompiuteris gali jį paversti garsu. Taip identifikuojamas išgirstas žodis. Šis principas galioja visiems žodžiams. Kiekvienas mūsų išgirstas žodis paskleidžia tam tikrą signalą. Tas signalas visada yra susijęs su žodžio garsu. Tad „tereikia“ tik paversti tą signalą garsu. Mat, jei žinote garsą, atpažinsite žodį. Eksperimento metu dalyviai girdėjo tikrus ir netikrus žodžius. Tad kai kurie žodžiai buvo neegzistuojantys. Nepaisant to, tie žodžiai irgi buvo rekonstruoti. Atpažinti žodžiai gali būti pasakyti kompiuterio. Taip pat juos galima pamatyti monitoriuje. Dabar tyrėjai tikisi geriau suprasti kalbos signalus. Tad svajonės apie minčių skaitymą tęsiasi…