Pasikalbėjimų knygelė

lt Būdvardžiai 1   »   ru Прилагательные 1

78 [septyniasdešimt aštuoni]

Būdvardžiai 1

Būdvardžiai 1

78 [семьдесят восемь]

78 [semʹdesyat vosemʹ]

Прилагательные 1

Prilagatelʹnyye 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių rusų Žaisti Daugiau
sena moteris По--л-- ----ина П______ ж______ П-ж-л-я ж-н-и-а --------------- Пожилая женщина 0
P--la--t-lʹnyye 1 P______________ 1 P-i-a-a-e-ʹ-y-e 1 ----------------- Prilagatelʹnyye 1
stora moteris Т-----я-ж--щина Т______ ж______ Т-л-т-я ж-н-и-а --------------- Толстая женщина 0
P--la-atelʹ-yye 1 P______________ 1 P-i-a-a-e-ʹ-y-e 1 ----------------- Prilagatelʹnyye 1
smalsi moteris Л-б--ыт-ая же-щ--а Л_________ ж______ Л-б-п-т-а- ж-н-и-а ------------------ Любопытная женщина 0
Po--i-------enshch-na P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
naujas automobilis Н---я -ашина Н____ м_____ Н-в-я м-ш-н- ------------ Новая машина 0
P-zh-la-- -he-sh---na P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
greitas automobilis Быс-ра-----и-а Б______ м_____ Б-с-р-я м-ш-н- -------------- Быстрая машина 0
Po-h--aya --e--h-h--a P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
patogus automobilis У-----я----и-а У______ м_____ У-о-н-я м-ш-н- -------------- Удобная машина 0
To-sta-- -he-s-ch-na T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
mėlyna suknelė С--ее-п--тье С____ п_____ С-н-е п-а-ь- ------------ Синее платье 0
Tolstaya-z--n---hina T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
raudona suknelė К-а-н-- платье К______ п_____ К-а-н-е п-а-ь- -------------- Красное платье 0
To-s--ya z-ensh--i-a T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
žalia suknelė Зел--ое-п--т-е З______ п_____ З-л-н-е п-а-ь- -------------- Зелёное платье 0
L--bop-tna----h-n-h--ina L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
juoda rankinė Чёр-----у--а Ч_____ с____ Ч-р-а- с-м-а ------------ Чёрная сумка 0
Lyu-o---na-- -hen--c-ina L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
ruda rankinė Ко-и---ва- --мка К_________ с____ К-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- Коричневая сумка 0
Ly-----t------hens--h--a L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
balta rankinė Б---я-с--ка Б____ с____ Б-л-я с-м-а ----------- Белая сумка 0
N--a-a----h--a N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
malonūs žmonės П-и--ны- -ю-и П_______ л___ П-и-т-ы- л-д- ------------- Приятные люди 0
N-v--a --shina N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
mandagūs žmonės В---и-----ю-и В_______ л___ В-ж-и-ы- л-д- ------------- Вежливые люди 0
Nov--a----hina N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
įdomūs žmonės Интере-н----ю-и И_________ л___ И-т-р-с-ы- л-д- --------------- Интересные люди 0
By--r-y- m--hi-a B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
mieli vaikai Х--о--е -ети Х______ д___ Х-р-ш-е д-т- ------------ Хорошие дети 0
B---ra-a mashi-a B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
ļžūlūs vaikai Д-рз--е-д--и Д______ д___ Д-р-к-е д-т- ------------ Дерзкие дети 0
Byst-a-a--a--i-a B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
Šaunūs vaikai П------ы- де-и П________ д___ П-с-у-н-е д-т- -------------- Послушные дети 0
U-o-nay- --s---a U_______ m______ U-o-n-y- m-s-i-a ---------------- Udobnaya mashina

Kompiuteriai gali rekonstruoti išgirstus žodžius

Žmonės seniai svajojo mokėti skaityti mintis. Visi norėtų žinoti, ką mąsto kitas. Ši svajonė dar kol kas neišsipildė. Netgi šiuolaikinės technologijos negali mums padėti skaityti minčių. Ką mano kiti, tebėra paslaptis. Tačiau galime atpažinti, ką kiti girdi! Tai buvo įrodyta vieno mokslinio eksperimento. Mokslininkams pavyko rekonstruoti išgirstus žodžius. Tam buvo pasitelkta dalyvių smegenų bangų analizė. Kai ką nors išgirstame, mūsų smegenys tampa aktyvios. Jos turi apdoroti išgirstą informaciją. To proceso metu vyksta tam tikra veikla. Ta veikla gali būti įrašoma elektrodais. O tas įrašas gali būti toliau apdorojamas! Kompiuteris gali jį paversti garsu. Taip identifikuojamas išgirstas žodis. Šis principas galioja visiems žodžiams. Kiekvienas mūsų išgirstas žodis paskleidžia tam tikrą signalą. Tas signalas visada yra susijęs su žodžio garsu. Tad „tereikia“ tik paversti tą signalą garsu. Mat, jei žinote garsą, atpažinsite žodį. Eksperimento metu dalyviai girdėjo tikrus ir netikrus žodžius. Tad kai kurie žodžiai buvo neegzistuojantys. Nepaisant to, tie žodžiai irgi buvo rekonstruoti. Atpažinti žodžiai gali būti pasakyti kompiuterio. Taip pat juos galima pamatyti monitoriuje. Dabar tyrėjai tikisi geriau suprasti kalbos signalus. Tad svajonės apie minčių skaitymą tęsiasi…