Pasikalbėjimų knygelė

lt Būdvardžiai 1   »   ru Прилагательные 1

78 [septyniasdešimt aštuoni]

Būdvardžiai 1

Būdvardžiai 1

78 [семьдесят восемь]

78 [semʹdesyat vosemʹ]

Прилагательные 1

Prilagatelʹnyye 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių rusų Žaisti Daugiau
sena moteris П--и--я -енщ-на П______ ж______ П-ж-л-я ж-н-и-а --------------- Пожилая женщина 0
P--l---te-ʹn-ye-1 P______________ 1 P-i-a-a-e-ʹ-y-e 1 ----------------- Prilagatelʹnyye 1
stora moteris Толст-- ----ина Т______ ж______ Т-л-т-я ж-н-и-а --------------- Толстая женщина 0
P--l-g----ʹn-ye-1 P______________ 1 P-i-a-a-e-ʹ-y-e 1 ----------------- Prilagatelʹnyye 1
smalsi moteris Люб--ы-н-- ж-нщина Л_________ ж______ Л-б-п-т-а- ж-н-и-а ------------------ Любопытная женщина 0
Po-h-l----zhe-s---i-a P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
naujas automobilis Но-ая-----на Н____ м_____ Н-в-я м-ш-н- ------------ Новая машина 0
P--hila-- zhe--hc-ina P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
greitas automobilis Б--т-ая м-ш-на Б______ м_____ Б-с-р-я м-ш-н- -------------- Быстрая машина 0
P-zhil-y--zh-n--ch--a P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
patogus automobilis У-обная -ашина У______ м_____ У-о-н-я м-ш-н- -------------- Удобная машина 0
T-ls-a-a-zh-nsh-hi-a T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
mėlyna suknelė Си-е- ---т-е С____ п_____ С-н-е п-а-ь- ------------ Синее платье 0
T-l-tay- zh-n---h-na T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
raudona suknelė Кр-сн-е платье К______ п_____ К-а-н-е п-а-ь- -------------- Красное платье 0
To-st-ya---enshc-i-a T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
žalia suknelė Зе-ё--- -ла--е З______ п_____ З-л-н-е п-а-ь- -------------- Зелёное платье 0
Ly-bo---n--- -h-n-hc-i-a L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
juoda rankinė Чё-н---с---а Ч_____ с____ Ч-р-а- с-м-а ------------ Чёрная сумка 0
Ly-b-py----a -hens--hi-a L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
ruda rankinė Коричне-а--сумка К_________ с____ К-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- Коричневая сумка 0
L--b-p--nay- ----shchi-a L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
balta rankinė Б--а- ----а Б____ с____ Б-л-я с-м-а ----------- Белая сумка 0
N--aya mashina N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
malonūs žmonės Пр-ятн-- л--и П_______ л___ П-и-т-ы- л-д- ------------- Приятные люди 0
N-vaya ----ina N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
mandagūs žmonės Ве-ли--е -ю-и В_______ л___ В-ж-и-ы- л-д- ------------- Вежливые люди 0
N-vaya-m-shi-a N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
įdomūs žmonės Ин-ере---- -юди И_________ л___ И-т-р-с-ы- л-д- --------------- Интересные люди 0
B-s----a-m-s-ina B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
mieli vaikai Хо--ши---е-и Х______ д___ Х-р-ш-е д-т- ------------ Хорошие дети 0
By---aya-ma--ina B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
ļžūlūs vaikai Д-р---е ---и Д______ д___ Д-р-к-е д-т- ------------ Дерзкие дети 0
By-t---a---s--na B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
Šaunūs vaikai П-с-у--ы-----и П________ д___ П-с-у-н-е д-т- -------------- Послушные дети 0
Ud-bn-y-------na U_______ m______ U-o-n-y- m-s-i-a ---------------- Udobnaya mashina

Kompiuteriai gali rekonstruoti išgirstus žodžius

Žmonės seniai svajojo mokėti skaityti mintis. Visi norėtų žinoti, ką mąsto kitas. Ši svajonė dar kol kas neišsipildė. Netgi šiuolaikinės technologijos negali mums padėti skaityti minčių. Ką mano kiti, tebėra paslaptis. Tačiau galime atpažinti, ką kiti girdi! Tai buvo įrodyta vieno mokslinio eksperimento. Mokslininkams pavyko rekonstruoti išgirstus žodžius. Tam buvo pasitelkta dalyvių smegenų bangų analizė. Kai ką nors išgirstame, mūsų smegenys tampa aktyvios. Jos turi apdoroti išgirstą informaciją. To proceso metu vyksta tam tikra veikla. Ta veikla gali būti įrašoma elektrodais. O tas įrašas gali būti toliau apdorojamas! Kompiuteris gali jį paversti garsu. Taip identifikuojamas išgirstas žodis. Šis principas galioja visiems žodžiams. Kiekvienas mūsų išgirstas žodis paskleidžia tam tikrą signalą. Tas signalas visada yra susijęs su žodžio garsu. Tad „tereikia“ tik paversti tą signalą garsu. Mat, jei žinote garsą, atpažinsite žodį. Eksperimento metu dalyviai girdėjo tikrus ir netikrus žodžius. Tad kai kurie žodžiai buvo neegzistuojantys. Nepaisant to, tie žodžiai irgi buvo rekonstruoti. Atpažinti žodžiai gali būti pasakyti kompiuterio. Taip pat juos galima pamatyti monitoriuje. Dabar tyrėjai tikisi geriau suprasti kalbos signalus. Tad svajonės apie minčių skaitymą tęsiasi…