Вы--о-ит- -грать-в---тб-л?
В_ х_____ и_____ в ф______
В- х-т-т- и-р-т- в ф-т-о-?
--------------------------
Вы хотите играть в футбол? 0 Ch-o-to-k-----ʹC______ k______C-t---o k-o-e-ʹ---------------Chto-to khotetʹ
В--х--ите-по-ти --гос-----др---ям?
В_ х_____ п____ в г____ к д_______
В- х-т-т- п-й-и в г-с-и к д-у-ь-м-
----------------------------------
Вы хотите пойти в гости к друзьям? 0 Ch-o v- --o---e?C___ v_ k_______C-t- v- k-o-i-e-----------------Chto vy khotite?
Я н----ч------ и--и.
Я н_ х___ т___ и____
Я н- х-ч- т-д- и-т-.
--------------------
Я не хочу туда идти. 0 Vy-k--tite ---atʹ - f-tb--?V_ k______ i_____ v f______V- k-o-i-e i-r-t- v f-t-o-?---------------------------Vy khotite igratʹ v futbol?
Я -------ти-д---й.
Я х___ у___ д_____
Я х-ч- у-т- д-м-й-
------------------
Я хочу уйти домой. 0 Vy---o-i-- -gra-- v----b--?V_ k______ i_____ v f______V- k-o-i-e i-r-t- v f-t-o-?---------------------------Vy khotite igratʹ v futbol?
Я-хо-у-о-т-т--я --ма.
Я х___ о_______ д____
Я х-ч- о-т-т-с- д-м-.
---------------------
Я хочу остаться дома. 0 V- k--ti-e i--at--v -utbol?V_ k______ i_____ v f______V- k-o-i-e i-r-t- v f-t-o-?---------------------------Vy khotite igratʹ v futbol?
Я х--- -ст--ьс----н-м (--н-й).
Я х___ о_______ о____ (_______
Я х-ч- о-т-т-с- о-н-м (-д-о-)-
------------------------------
Я хочу остаться одним (одной). 0 Vy --ot-te-p---- - g---i---dr-z--a-?V_ k______ p____ v g____ k d________V- k-o-i-e p-y-i v g-s-i k d-u-ʹ-a-?------------------------------------Vy khotite poyti v gosti k druzʹyam?
Ты--очеш----ес-------ься?
Т_ х_____ з____ о________
Т- х-ч-ш- з-е-ь о-т-т-с-?
-------------------------
Ты хочешь здесь остаться? 0 V--k-----e-p--t- - ----i-k -ru--ya-?V_ k______ p____ v g____ k d________V- k-o-i-e p-y-i v g-s-i k d-u-ʹ-a-?------------------------------------Vy khotite poyti v gosti k druzʹyam?
Ты----еш- зд-с--е--ь?
Т_ х_____ з____ е____
Т- х-ч-ш- з-е-ь е-т-?
---------------------
Ты хочешь здесь есть? 0 V--khoti-e-p-y-i - g---i k--r-zʹ--m?V_ k______ p____ v g____ k d________V- k-o-i-e p-y-i v g-s-i k d-u-ʹ-a-?------------------------------------Vy khotite poyti v gosti k druzʹyam?
Indonezijos respublika yra viena didžiausių šalių Žemėje.
Jų izoliuotoje valstybėje gyvena apie 240 milijonų žmonių.
Tie žmonės priklauso įvairioms etninėms grupėms.
Paskaičiuota, kad Indonezijoje yra apie 500 etninių grupių.
Tos grupės turi daug skirtingų kultūrinių tradicijų.
Jie taip pat kalba daugeliu skirtingų kalbų.
Indonezijoje kalba apie 250 kalbų.
Be to, ten naudojama daug dialektų.
Indonezijos kalbos paprastai klasifikuojamos pagal etnines grupes.
Pavyzdžiui, Javos gyventojų kalba ir Balio gyventojų kalba.
Tokia kalbų gausa, žinoma, kelia bėdų.
Jos trukdo vystyti ekonomiką ir administracinę veiklą.
Todėl Indonezijoje buvo įkurta nacionalinė kalba.
Nuo pat jų nepriklausomybės 1945 m., indoneziečių kalba laikoma oficialia.
Jos mokoma kartu su gimtosiomis kalbomis visose mokyklose.
Nepaisant to, ne visi Indonezijos gyventojai ja kalba.
Tik 70% indoneziečių išmano indoneziečių kalbą.
Ši kalba yra gimtoji „vos“ 20 milijonų žmonių.
Todėl regioninės kalbos vis dar yra labai svarbios.
Indoneziečių kalba yra ypač įdomi kalbų mėgėjams.
Šios kalbos mokymasis turi daug privalumų.
Ji laikoma gana lengva kalba.
Gramatika išmokstama gana greitai.
Tarimas atitinka rašybą.
Rašyba irgi nėra tokia sunki.
Daugelis indoneziečių kalbos žodžių kilę iš kitų kalbų.
Be to, netrukus indoneziečių kalba taps viena svarbiausių…
Juk tai pakankama priežastis pradėti mokytis, ar ne?