Pasikalbėjimų knygelė

lt ko norėti   »   uk Щось хотіти

71 [septyniasdešimt vienas]

ko norėti

ko norėti

71 [сімдесят один]

71 [simdesyat odyn]

Щось хотіти

Shchosʹ khotity

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių ukrainiečių Žaisti Daugiau
Ko (jūs) norite? Щ---и--оч-те? Щ_ в_ х______ Щ- в- х-ч-т-? ------------- Що ви хочете? 0
Sh-h-s- -h----y S______ k______ S-c-o-ʹ k-o-i-y --------------- Shchosʹ khotity
Ar norite žaisti futbolą? Х-ч--е -ра-и----у-бо-? Х_____ г____ у ф______ Х-ч-т- г-а-и у ф-т-о-? ---------------------- Хочете грати у футбол? 0
Shchosʹ kho--ty S______ k______ S-c-o-ʹ k-o-i-y --------------- Shchosʹ khotity
Ar norite aplankyti draugus? Чи --ч--- -и -і-ві--т- -руз-в? Ч_ х_____ в_ в________ д______ Ч- х-ч-т- в- в-д-і-а-и д-у-і-? ------------------------------ Чи хочете ви відвідати друзів? 0
Shcho--y k-o--e-e? S____ v_ k________ S-c-o v- k-o-h-t-? ------------------ Shcho vy khochete?
norėti Х-т-ти Х_____ Х-т-т- ------ Хотіти 0
Sh--- vy -ho--et-? S____ v_ k________ S-c-o v- k-o-h-t-? ------------------ Shcho vy khochete?
(Aš) nenoriu vėluoti. Я н- -очу-п----- п--но. Я н_ х___ п_____ п_____ Я н- х-ч- п-и-т- п-з-о- ----------------------- Я не хочу прийти пізно. 0
S-ch- -y kh--het-? S____ v_ k________ S-c-o v- k-o-h-t-? ------------------ Shcho vy khochete?
(Aš) nenoriu ten eiti. Я------ч----ди й--. Я н_ х___ т___ й___ Я н- х-ч- т-д- й-и- ------------------- Я не хочу туди йти. 0
K-o----- h--t--u --tbol? K_______ h____ u f______ K-o-h-t- h-a-y u f-t-o-? ------------------------ Khochete hraty u futbol?
(Aš) noriu eiti namo. Я хоч- й-- дод--у. Я х___ й__ д______ Я х-ч- й-и д-д-м-. ------------------ Я хочу йти додому. 0
Kh----te-hr--- ---utbo-? K_______ h____ u f______ K-o-h-t- h-a-y u f-t-o-? ------------------------ Khochete hraty u futbol?
(Aš) noriu būti / likti namie. Я хоч---------и-- ---ма. Я х___ з_________ в_____ Я х-ч- з-л-ш-т-с- в-о-а- ------------------------ Я хочу залишитися вдома. 0
Khochete hraty-------ol? K_______ h____ u f______ K-o-h-t- h-a-y u f-t-o-? ------------------------ Khochete hraty u futbol?
(Aš) noriu būti vienas / viena. Я-хоч---ути--ам /---ма. Я х___ б___ с__ / с____ Я х-ч- б-т- с-м / с-м-. ----------------------- Я хочу бути сам / сама. 0
C-y ---c-et- v----d--daty dru--v? C__ k_______ v_ v________ d______ C-y k-o-h-t- v- v-d-i-a-y d-u-i-? --------------------------------- Chy khochete vy vidvidaty druziv?
Ar nori likti čia? Ч----ч---ти з--и-и-и-- т--? Ч_ х____ т_ з_________ т___ Ч- х-ч-ш т- з-л-ш-т-с- т-т- --------------------------- Чи хочеш ти залишитися тут? 0
Chy--h--h----vy vi------- d--ziv? C__ k_______ v_ v________ d______ C-y k-o-h-t- v- v-d-i-a-y d-u-i-? --------------------------------- Chy khochete vy vidvidaty druziv?
Ar nori valgyti čia? Х-чеш-т---їс--? Х____ т__ ї____ Х-ч-ш т-т ї-т-? --------------- Хочеш тут їсти? 0
Ch-----ch-te-------vid--- dr-z--? C__ k_______ v_ v________ d______ C-y k-o-h-t- v- v-d-i-a-y d-u-i-? --------------------------------- Chy khochete vy vidvidaty druziv?
Ar nori miegoti čia? Х-ч-ш -ут -п--и? Х____ т__ с_____ Х-ч-ш т-т с-а-и- ---------------- Хочеш тут спати? 0
Khot-ty K______ K-o-i-y ------- Khotity
Ar (jūs) norite rytoj išvažiuoti? Х--е-е----’ї-д---- -ав-р-? Х_____ в__________ з______ Х-ч-т- в-д-ї-д-а-и з-в-р-? -------------------------- Хочете від’їжджати завтра? 0
K-o---y K______ K-o-i-y ------- Khotity
Ar (jūs) norite pasilikti iki rytojaus? Чи-х---т- Ви-зал---тися д----вт--? Ч_ х_____ В_ з_________ д_ з______ Ч- х-ч-т- В- з-л-ш-т-с- д- з-в-р-? ---------------------------------- Чи хочете Ви залишитися до завтра? 0
K--tity K______ K-o-i-y ------- Khotity
Ar (jūs) norite apmokėti sąskaitą rytoj? Чи------- Ви-з-плат-т---іл--и--автра? Ч_ х_____ В_ з________ т_____ з______ Ч- х-ч-т- В- з-п-а-и-и т-л-к- з-в-р-? ------------------------------------- Чи хочете Ви заплатити тільки завтра? 0
Y---e -h--h--pry-̆ty-pi--o. Y_ n_ k_____ p_____ p_____ Y- n- k-o-h- p-y-̆-y p-z-o- --------------------------- YA ne khochu pryy̆ty pizno.
Ar norite į diskoteką? Чи х-че-е -и-н- --с-от--у? Ч_ х_____ в_ н_ д_________ Ч- х-ч-т- в- н- д-с-о-е-у- -------------------------- Чи хочете ви на дискотеку? 0
YA -- k-o-hu p-y-̆ty p--no. Y_ n_ k_____ p_____ p_____ Y- n- k-o-h- p-y-̆-y p-z-o- --------------------------- YA ne khochu pryy̆ty pizno.
Ar norite į kiną? Ч---о-----ви-- кі--? Ч_ х_____ в_ у к____ Ч- х-ч-т- в- у к-н-? -------------------- Чи хочете ви у кіно? 0
YA -e kho-----r-y̆-y --zn-. Y_ n_ k_____ p_____ p_____ Y- n- k-o-h- p-y-̆-y p-z-o- --------------------------- YA ne khochu pryy̆ty pizno.
Ar norite į kavinę? Чи-хо--те -и ---афе? Ч_ х_____ в_ у к____ Ч- х-ч-т- в- у к-ф-? -------------------- Чи хочете ви у кафе? 0
Y---- -ho-h--tu-y-y--y. Y_ n_ k_____ t___ y̆___ Y- n- k-o-h- t-d- y-t-. ----------------------- YA ne khochu tudy y̆ty.

Indonezija – daugelio kalbų žemė

Indonezijos respublika yra viena didžiausių šalių Žemėje. Jų izoliuotoje valstybėje gyvena apie 240 milijonų žmonių. Tie žmonės priklauso įvairioms etninėms grupėms. Paskaičiuota, kad Indonezijoje yra apie 500 etninių grupių. Tos grupės turi daug skirtingų kultūrinių tradicijų. Jie taip pat kalba daugeliu skirtingų kalbų. Indonezijoje kalba apie 250 kalbų. Be to, ten naudojama daug dialektų. Indonezijos kalbos paprastai klasifikuojamos pagal etnines grupes. Pavyzdžiui, Javos gyventojų kalba ir Balio gyventojų kalba. Tokia kalbų gausa, žinoma, kelia bėdų. Jos trukdo vystyti ekonomiką ir administracinę veiklą. Todėl Indonezijoje buvo įkurta nacionalinė kalba. Nuo pat jų nepriklausomybės 1945 m., indoneziečių kalba laikoma oficialia. Jos mokoma kartu su gimtosiomis kalbomis visose mokyklose. Nepaisant to, ne visi Indonezijos gyventojai ja kalba. Tik 70% indoneziečių išmano indoneziečių kalbą. Ši kalba yra gimtoji „vos“ 20 milijonų žmonių. Todėl regioninės kalbos vis dar yra labai svarbios. Indoneziečių kalba yra ypač įdomi kalbų mėgėjams. Šios kalbos mokymasis turi daug privalumų. Ji laikoma gana lengva kalba. Gramatika išmokstama gana greitai. Tarimas atitinka rašybą. Rašyba irgi nėra tokia sunki. Daugelis indoneziečių kalbos žodžių kilę iš kitų kalbų. Be to, netrukus indoneziečių kalba taps viena svarbiausių… Juk tai pakankama priežastis pradėti mokytis, ar ne?