Pasikalbėjimų knygelė

lt Laikrodžio laikas   »   uk Години доби

8 [aštuoni]

Laikrodžio laikas

Laikrodžio laikas

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

Hodyny doby

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių ukrainiečių Žaisti Daugiau
Atsiprašau! В-б----! В_______ В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
Ho-yn--do-y H_____ d___ H-d-n- d-b- ----------- Hodyny doby
Atsiprašau, kiek dabar valandų? С-а---- б-дь----ка- -отра го-ина? С______ б__________ к____ г______ С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
Hod-ny ---y H_____ d___ H-d-n- d-b- ----------- Hodyny doby
Labai ačiū. Щи-о--як--. Щ___ д_____ Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
Vybac-t-! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Pirma valanda. П--ша --д-н-. П____ г______ П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
Vy-a-h-e! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Dvi valandos / antra valanda. Др-г--г-д---. Д____ г______ Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
V-ba-hte! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Trys valandos / trečia valanda. Т-етя--о-и--. Т____ г______ Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
S-a-hitʹ--udʹ-l---a,-ko-r- -ody-a? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Keturios valandos / ketvirta valanda. Ч--в-рта-го-ин-. Ч_______ г______ Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
S--z-it--b----l--k-, --tr- -odyn-? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Penkios valandos / penkta valanda. П--та-----на. П____ г______ П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
Sk-zhi---b--ʹ-l-s--,-k-t------y-a? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Šešios valandos / šešta valanda. Ш-ст---один-. Ш____ г______ Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
Shchy---d--k-y-. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Septynios valandos / septinta valanda. Сь-м- ---и--. С____ г______ С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
Shc-yr-------yu. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Aštuonios valandos / aštunta valanda. Вос-----од-н-. В_____ г______ В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
S-ch--o -yak-y-. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Devynios valandos / devinta valanda. Д-в---- --дина. Д______ г______ Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
Pe-sha-hodyn-. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Dešimt valandų / dešimta valanda. Де--т- --д-н-. Д_____ г______ Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
P--s-a-hody--. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Vienuolika valandų / vienuolikta valanda. О--на-ц--а--о-и-а. О_________ г______ О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
P-r-h- ----n-. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Dvylika valandų / dvylikta valanda. Два---цят- ------. Д_________ г______ Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
Druha -ody-a. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Minutė turi šešiasdešimt sekundžių. Х-или-- -а--шістд-с-- с-кунд. Х______ м__ ш________ с______ Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
D-u-a-h---na. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Valanda turi šešiasdešimt minučių. Годи---ма- --с-д-с----ви-и-. Г_____ м__ ш________ х______ Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
D---a h--y-a. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Para turi dvidešimt keturias valandas. Д-н--м-є-д--д---ь чо--р--г----и. Д___ м__ д_______ ч_____ г______ Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
Tr-t-a---d-n-. T_____ h______ T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.

Kalbų šeimos

Žemėje gyvena apie 7 milijardai žmonių. Ir jie kalba apie 7000 skirtingų kalbų! Kaip ir žmonės, kalbos gali būti giminingos. O tai reiškia, kad jos kyla iš tų pačių šaknų. Taip pat yra ir visiškai izoliuotų kalbų. Jos nėra genetiškai susijusios su jokiomis kitomis kalbomis. Pavyzdžiui, Europoje baskų kalba yra laikoma izoliuota. Tačiau dauguma kalbų turi „tėvus“, „vaikus“ ar „giminaičius“. Jos priklauso tam tikrai kalbų šeimai. Lygindami kalbas galime pastebėti, ar jos panašios. Lingvistai šiandien suskaičiuoja apie 300 tokių genetiškų junginių. Tarp jų yra 180 šeimų, kurios susideda iš daugiau nei vienos kalbos. Visos kitos – tai 120 izoliuotų kalbų. Didžiausia kalbų šeima yra indoeuropiečių. Ji susideda iš maždaug 280 kalbų. Tarp jų yra romanų, germanų ir slavų kalbos. Šios šeimos kalbomis visuose žemynuose kalba daugiau nei trys milijardai žmonių. Kinų-tibetiečių kalbų šeima dominuoja Azijoje. Tomis kalbomis kalba daugiau nei 1,3 milijardo žmonių. Pagrindinė kinų-tibetiečių šeimos kalba yra kinų. Trečioji didžiausia kalbų šeima gyvuoja Afrikoje. Ji pavadinta pagal savo apimamą teritoriją – Nigerio-Kongo kalbų šeima. Tai šeimai priklauso „vos“ 350 milijonų kalbėtojų. Šios šeimos pagrindinė kalba yra suahilių. Dažniausiai, kuo artimesnis ryšys tarp kalbų, tuo lengviau jos suprantamos. Žmonės, kalbantys giminingomis kalbomis, labai gerai viens kitą supranta. Jie gana greitai gali išmokti giminingą kalbą. Tad, mokykitės kalbų – susitikti su giminaičiais visada malonu!