Pasikalbėjimų knygelė

lt Laikrodžio laikas   »   bg Часът

8 [aštuoni]

Laikrodžio laikas

Laikrodžio laikas

8 [осем]

8 [osem]

Часът

Chasyt

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių bulgarų Žaisti Daugiau
Atsiprašau! Из----те! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
I-vi--te! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
Atsiprašau, kiek dabar valandų? Кол-о - ча-ъ-- ---я? К____ е ч_____ м____ К-л-о е ч-с-т- м-л-? -------------------- Колко е часът, моля? 0
Kolko ye c-a--t,---l--? K____ y_ c______ m_____ K-l-o y- c-a-y-, m-l-a- ----------------------- Kolko ye chasyt, molya?
Labai ačiū. Мно-о---а-о-а-я. М____ б_________ М-о-о б-а-о-а-я- ---------------- Много благодаря. 0
M---o b---od----. M____ b__________ M-o-o b-a-o-a-y-. ----------------- Mnogo blagodarya.
Pirma valanda. Ч--ът-- -д-н. Ч____ е е____ Ч-с-т е е-и-. ------------- Часът е един. 0
C-as-t--e-y-d--. C_____ y_ y_____ C-a-y- y- y-d-n- ---------------- Chasyt ye yedin.
Dvi valandos / antra valanda. Ч--ъ--- ---. Ч____ е д___ Ч-с-т е д-а- ------------ Часът е два. 0
C-as-- y--dva. C_____ y_ d___ C-a-y- y- d-a- -------------- Chasyt ye dva.
Trys valandos / trečia valanda. Ч---- ---р-. Ч____ е т___ Ч-с-т е т-и- ------------ Часът е три. 0
Ch--y- y----i. C_____ y_ t___ C-a-y- y- t-i- -------------- Chasyt ye tri.
Keturios valandos / ketvirta valanda. Ч--ът-е четири. Ч____ е ч______ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часът е четири. 0
Ch--y---- che--ri. C_____ y_ c_______ C-a-y- y- c-e-i-i- ------------------ Chasyt ye chetiri.
Penkios valandos / penkta valanda. Час---е--е-. Ч____ е п___ Ч-с-т е п-т- ------------ Часът е пет. 0
Cha-y--y- --t. C_____ y_ p___ C-a-y- y- p-t- -------------- Chasyt ye pet.
Šešios valandos / šešta valanda. Ч-с-- е-ше-т. Ч____ е ш____ Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часът е шест. 0
Ch---t-y- she--. C_____ y_ s_____ C-a-y- y- s-e-t- ---------------- Chasyt ye shest.
Septynios valandos / septinta valanda. Ч-с-т ----д-м. Ч____ е с_____ Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часът е седем. 0
Ch-s-t ye sed--. C_____ y_ s_____ C-a-y- y- s-d-m- ---------------- Chasyt ye sedem.
Aštuonios valandos / aštunta valanda. Ча-ъ- --ос--. Ч____ е о____ Ч-с-т е о-е-. ------------- Часът е осем. 0
C---y---- o-em. C_____ y_ o____ C-a-y- y- o-e-. --------------- Chasyt ye osem.
Devynios valandos / devinta valanda. Ч-сът-е -е--т. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часът е девет. 0
C--s-t ye -----. C_____ y_ d_____ C-a-y- y- d-v-t- ---------------- Chasyt ye devet.
Dešimt valandų / dešimta valanda. Ча--т-е --сет. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часът е десет. 0
Ch--yt-y--d----. C_____ y_ d_____ C-a-y- y- d-s-t- ---------------- Chasyt ye deset.
Vienuolika valandų / vienuolikta valanda. Ч--ът-- ---н-----. Ч____ е е_________ Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часът е единайсет. 0
Chasyt-y- -ed-n---e-. C_____ y_ y__________ C-a-y- y- y-d-n-y-e-. --------------------- Chasyt ye yedinayset.
Dvylika valandų / dvylikta valanda. Ч-сът---дв-най-е-. Ч____ е д_________ Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часът е дванайсет. 0
C-asyt ---dva----et. C_____ y_ d_________ C-a-y- y- d-a-a-s-t- -------------------- Chasyt ye dvanayset.
Minutė turi šešiasdešimt sekundžių. Е-н--м---та -м--шейсе- се---д-. Е___ м_____ и__ ш_____ с_______ Е-н- м-н-т- и-а ш-й-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шейсет секунди. 0
Edna-min-ta im------------k---i. E___ m_____ i__ s______ s_______ E-n- m-n-t- i-a s-e-s-t s-k-n-i- -------------------------------- Edna minuta ima sheyset sekundi.
Valanda turi šešiasdešimt minučių. Е--н-час им- шей-ет ------. Е___ ч__ и__ ш_____ м______ Е-и- ч-с и-а ш-й-е- м-н-т-. --------------------------- Един час има шейсет минути. 0
Ed-n --as--m- sh-y--t --n-t-. E___ c___ i__ s______ m______ E-i- c-a- i-a s-e-s-t m-n-t-. ----------------------------- Edin chas ima sheyset minuti.
Para turi dvidešimt keturias valandas. Д-н----ието -м----айсе--и чет--и-ч-с-. Д__________ и__ д______ и ч_____ ч____ Д-н-н-щ-е-о и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. -------------------------------------- Денонощието има двайсет и четири часа. 0
D-no------ie-o-im---v---e--i -h----- --a--. D_____________ i__ d______ i c______ c_____ D-n-n-s-c-i-t- i-a d-a-s-t i c-e-i-i c-a-a- ------------------------------------------- Denonoshchieto ima dvayset i chetiri chasa.

Kalbų šeimos

Žemėje gyvena apie 7 milijardai žmonių. Ir jie kalba apie 7000 skirtingų kalbų! Kaip ir žmonės, kalbos gali būti giminingos. O tai reiškia, kad jos kyla iš tų pačių šaknų. Taip pat yra ir visiškai izoliuotų kalbų. Jos nėra genetiškai susijusios su jokiomis kitomis kalbomis. Pavyzdžiui, Europoje baskų kalba yra laikoma izoliuota. Tačiau dauguma kalbų turi „tėvus“, „vaikus“ ar „giminaičius“. Jos priklauso tam tikrai kalbų šeimai. Lygindami kalbas galime pastebėti, ar jos panašios. Lingvistai šiandien suskaičiuoja apie 300 tokių genetiškų junginių. Tarp jų yra 180 šeimų, kurios susideda iš daugiau nei vienos kalbos. Visos kitos – tai 120 izoliuotų kalbų. Didžiausia kalbų šeima yra indoeuropiečių. Ji susideda iš maždaug 280 kalbų. Tarp jų yra romanų, germanų ir slavų kalbos. Šios šeimos kalbomis visuose žemynuose kalba daugiau nei trys milijardai žmonių. Kinų-tibetiečių kalbų šeima dominuoja Azijoje. Tomis kalbomis kalba daugiau nei 1,3 milijardo žmonių. Pagrindinė kinų-tibetiečių šeimos kalba yra kinų. Trečioji didžiausia kalbų šeima gyvuoja Afrikoje. Ji pavadinta pagal savo apimamą teritoriją – Nigerio-Kongo kalbų šeima. Tai šeimai priklauso „vos“ 350 milijonų kalbėtojų. Šios šeimos pagrindinė kalba yra suahilių. Dažniausiai, kuo artimesnis ryšys tarp kalbų, tuo lengviau jos suprantamos. Žmonės, kalbantys giminingomis kalbomis, labai gerai viens kitą supranta. Jie gana greitai gali išmokti giminingą kalbą. Tad, mokykitės kalbų – susitikti su giminaičiais visada malonu!