Pasikalbėjimų knygelė

lt Praeitis 1   »   bg Минало време 1

81 [aštuoniasdešimt vienas]

Praeitis 1

Praeitis 1

81 [осемдесет и едно]

81 [osemdeset i yedno]

Минало време 1

Minalo vreme 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių bulgarų Žaisti Daugiau
rašyti Пиша П___ П-ш- ---- Пиша 0
M--alo-v-e-e 1 M_____ v____ 1 M-n-l- v-e-e 1 -------------- Minalo vreme 1
Jis (pa)rašė laišką. То- н--и-а------. Т__ н_____ п_____ Т-й н-п-с- п-с-о- ----------------- Той написа писмо. 0
Mi---o--reme 1 M_____ v____ 1 M-n-l- v-e-e 1 -------------- Minalo vreme 1
O ji (už)rašė atviruką. А--я---д------е---рт--ка. А т_ н_________ к________ А т- н-д-и-в-ш- к-р-и-к-. ------------------------- А тя надписваше картичка. 0
P-sha P____ P-s-a ----- Pisha
skaityti Чета Ч___ Ч-т- ---- Чета 0
Pis-a P____ P-s-a ----- Pisha
Jis skaitė iliustruotą žurnalą. Той -е-е-- и--стро-а-- --и-ание. Т__ ч_____ и__________ с________ Т-й ч-т-ш- и-ю-т-о-а-о с-и-а-и-. -------------------------------- Той четеше илюстровано списание. 0
P-s-a P____ P-s-a ----- Pisha
O ji skaitė knygą. А--я че-е-- кн-га. А т_ ч_____ к_____ А т- ч-т-ш- к-и-а- ------------------ А тя четеше книга. 0
T---n---sa p-smo. T__ n_____ p_____ T-y n-p-s- p-s-o- ----------------- Toy napisa pismo.
imti В--мам В_____ В-е-а- ------ Вземам 0
T-y--apisa-pi---. T__ n_____ p_____ T-y n-p-s- p-s-o- ----------------- Toy napisa pismo.
Jis paėmė cigaretę. Той---е --г--а. Т__ в__ ц______ Т-й в-е ц-г-р-. --------------- Той взе цигара. 0
To- n---sa-pis-o. T__ n_____ p_____ T-y n-p-s- p-s-o- ----------------- Toy napisa pismo.
Ji paėmė gabalėlį šokolado. Тя-вз--------шоко-ад. Т_ в__ п____ ш_______ Т- в-е п-р-е ш-к-л-д- --------------------- Тя взе парче шоколад. 0
A---a -adpisv-she---r--chka. A t__ n__________ k_________ A t-a n-d-i-v-s-e k-r-i-h-a- ---------------------------- A tya nadpisvashe kartichka.
Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima. Той-н- беш--п---а-, но -- -------ед--а. Т__ н_ б___ п______ н_ т_ б___ п_______ Т-й н- б-ш- п-е-а-, н- т- б-ш- п-е-а-а- --------------------------------------- Той не беше предан, но тя беше предана. 0
A -y- --d---vash---a-tich-a. A t__ n__________ k_________ A t-a n-d-i-v-s-e k-r-i-h-a- ---------------------------- A tya nadpisvashe kartichka.
Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti. Той -е-----р-ел-в------я бе------рат-лн-. Т__ б___ м________ н_ т_ б___ с__________ Т-й б-ш- м-р-е-и-, н- т- б-ш- с-а-а-е-н-. ----------------------------------------- Той беше мързелив, но тя беше старателна. 0
A t-- n-d--s----e---rt-ch--. A t__ n__________ k_________ A t-a n-d-i-v-s-e k-r-i-h-a- ---------------------------- A tya nadpisvashe kartichka.
Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga. Т-- ---е б--е-,-н---я ---е-бо-а-а. Т__ б___ б_____ н_ т_ б___ б______ Т-й б-ш- б-д-н- н- т- б-ш- б-г-т-. ---------------------------------- Той беше беден, но тя беше богата. 0
Cheta C____ C-e-a ----- Cheta
Jis turėjo ne pinigų, bet skolų. Той-----ш--па--,-а ---гов-. Т__ н_____ п____ а д_______ Т-й н-м-ш- п-р-, а д-л-о-е- --------------------------- Той нямаше пари, а дългове. 0
C---a C____ C-e-a ----- Cheta
Jis neturėjo laimės, jam nesisekė. Той--я-а-е ---м-т--а--амо -е---л-ка. Т__ н_____ к______ а с___ н_________ Т-й н-м-ш- к-с-е-, а с-м- н-с-о-у-а- ------------------------------------ Той нямаше късмет, а само несполука. 0
C-e-a C____ C-e-a ----- Cheta
Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės. Той н-м--е ---е---- не----х. Т__ н_____ у_____ а н_______ Т-й н-м-ш- у-п-х- а н-у-п-х- ---------------------------- Той нямаше успех, а неуспех. 0
T-y-chetes----l-u-t-ov-no-------i-. T__ c_______ i___________ s________ T-y c-e-e-h- i-y-s-r-v-n- s-i-a-i-. ----------------------------------- Toy cheteshe ilyustrovano spisanie.
Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas. То--не-б-ше -о---ен,-- -----о---. Т__ н_ б___ д_______ а н_________ Т-й н- б-ш- д-в-л-н- а н-д-в-л-н- --------------------------------- Той не беше доволен, а недоволен. 0
T---c-et--he-ilyu-----ano sp-sa--e. T__ c_______ i___________ s________ T-y c-e-e-h- i-y-s-r-v-n- s-i-a-i-. ----------------------------------- Toy cheteshe ilyustrovano spisanie.
Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas. То- -е--еш---а-тл--, - н-щасте-. Т__ н_ б___ щ_______ а н________ Т-й н- б-ш- щ-с-л-в- а н-щ-с-е-. -------------------------------- Той не беше щастлив, а нещастен. 0
Toy--he--s-e--l-----o-ano-s---a-ie. T__ c_______ i___________ s________ T-y c-e-e-h- i-y-s-r-v-n- s-i-a-i-. ----------------------------------- Toy cheteshe ilyustrovano spisanie.
Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas. Т-й--е беше -и-п-тич--- - н--им-ат--ен. Т__ н_ б___ с__________ а н____________ Т-й н- б-ш- с-м-а-и-е-, а н-с-м-а-и-е-. --------------------------------------- Той не беше симпатичен, а несимпатичен. 0
A t-- -h--esh--kn--a. A t__ c_______ k_____ A t-a c-e-e-h- k-i-a- --------------------- A tya cheteshe kniga.

Kaip vaikai išmoksta teisingai kalbėti

Vos tik gimęs žmogus ima bendrauti. Kūdikiai ko nors norėdami verkia. Jau vos kelių mėnesių jie gali pasakyti kelis paprastus žodžius. Būdami dviejų metų jie gali ištarti maždaug trijų žodžių sakinius. Ne nuo mūsų priklauso, kada vaikai pradeda kalbėti. Tačiau mes atsakingi už tai, kaip gerai jie išmoksta savo gimtąją kalbą! Todėl turėtumėte apsvarstyti kelis dalykus. Svarbiausia, kad vaikai visada būtų motyvuoti mokytis. Vaikas turi žinoti, kad jam sekasi, kai jis kalba. Vaikams patinka, kai jiems šypsosi. Vyresniems vaikams patinka bendrauti su aplinka. Jie stengiasi kalbėti taip kaip aplinkiniai. Todėl jų tėvų ir mokytojų kalbiniai įgūdžiai yra labai svarbūs. Vaikai taip pat turi išmokti to, kad kalba yra vertinga. Tačiau mokantis jiems turėtų būti linksma. Skaitymas garsiai gali parodyti vaikams, kokia įdomi gali būti kalba. Tėvai taip pat turėtų kuo daugiau laiko leisti su vaiku. Kai vaikas ką nors patiria, jis nori apie tai pasikalbėti. Dvikalbiams vaikams reikia griežtų taisyklių. Jie turi žinoti, kuria kalba ir su kuo turi būti kalbama. Taip jų smegenys išmoks atskirti dvi kalbas. Kai vaikai pradeda lankyti mokyklą, keičiasi jų kalba. Jie išmoksta naujos šnekamosios kalbos. Svarbu, kad tėvai stebėtų, kaip kalba jų vaikas. Tyrimai parodė, kad pirmoji kalba lieka jų atmintyje visam laikui. Tai, ko išmokstame vaikystėje, lydi mus visą gyvenimą. Tas, kas vaikystėje išmoksta taisyklingos gimtosios kalbos, vėliau iš to turi naudos. Jis greičiau ir geriau išmoksta naujų dalykų – ne tik užsienio kalbų…