Tu toks tinginys — nebūk toks tinginys!
Т--си-тол-ов- --р--лив-–------д---олк-в----р-ел--!
Т_ с_ т______ м_______ – н_ б___ т______ м________
Т- с- т-л-о-а м-р-е-и- – н- б-д- т-л-о-а м-р-е-и-!
--------------------------------------------------
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
0
P--e--te-n---a-lon--i--1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
Tu toks tinginys — nebūk toks tinginys!
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
Povelitelno naklonenie 1
Tu taip ilgai miegi — nemiegok taip ilgai!
Ти-с----до ----о-а--ъс-о - н- --- д-----к--а-к-с--!
Т_ с___ д_ т______ к____ – н_ с__ д_ т______ к_____
Т- с-и- д- т-л-о-а к-с-о – н- с-и д- т-л-о-а к-с-о-
---------------------------------------------------
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
0
Poveli-eln- na-l-ne--- 1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
Tu taip ilgai miegi — nemiegok taip ilgai!
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
Povelitelno naklonenie 1
Tu taip vėlai pareini — nepareik taip vėlai!
Ти-ид--- --лк-ва-къ--- – н- ид-ай -олк-в-----н-!
Т_ и____ т______ к____ – н_ и____ т______ к_____
Т- и-в-ш т-л-о-а к-с-о – н- и-в-й т-л-о-а к-с-о-
------------------------------------------------
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
0
Ti -- t-lk-va -y-z---v----e --d---olko-- m-r---iv!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Tu taip vėlai pareini — nepareik taip vėlai!
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Tu taip garsiai juokiesi — nesijuok taip garsiai!
Т- ---смееш--о--ов- с---- – -- -- смей --лк-ва си-но!
Т_ с_ с____ т______ с____ – н_ с_ с___ т______ с_____
Т- с- с-е-ш т-л-о-а с-л-о – н- с- с-е- т-л-о-а с-л-о-
-----------------------------------------------------
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
0
T---i-t-lk-v- m--ze-------e b--- tolk-------ze-iv!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Tu taip garsiai juokiesi — nesijuok taip garsiai!
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Tu taip tyliai kalbi — nekalbėk taip tyliai!
Ти г-в--и- -о-ко----и-о-– н---овор- тол---- -их-!
Т_ г______ т______ т___ – н_ г_____ т______ т____
Т- г-в-р-ш т-л-о-а т-х- – н- г-в-р- т-л-о-а т-х-!
-------------------------------------------------
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
0
Ti -i to-ko-a----z-li--–-n- bydi--o--ov---y--el--!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Tu taip tyliai kalbi — nekalbėk taip tyliai!
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Tu per daug geri — negerk tiek daug!
Т- п-еш-тв-р-- мн--- –-не-пи- -о--о-а --о--!
Т_ п___ т_____ м____ – н_ п__ т______ м_____
Т- п-е- т-ъ-д- м-о-о – н- п-й т-л-о-а м-о-о-
--------------------------------------------
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
0
T- --is- d- --l--va--y-n- --n- s-- do ------- kysn-!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Tu per daug geri — negerk tiek daug!
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Tu per daug rūkai — nerūkyk tiek daug!
Ти-пу-и- ----д- м-о-о - ---пуши -о-ко-а-мн--о!
Т_ п____ т_____ м____ – н_ п___ т______ м_____
Т- п-ш-ш т-ъ-д- м-о-о – н- п-ш- т-л-о-а м-о-о-
----------------------------------------------
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
0
Ti--p-sh-do-t-----a ---n- –-n- spi do---lk-v- kys--!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Tu per daug rūkai — nerūkyk tiek daug!
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Tu per daug dirbi — nedirbk tiek daug!
Т--р---т-ш-т-л-ова--ного - не -а-о-- --л-о-а-много!
Т_ р______ т______ м____ – н_ р_____ т______ м_____
Т- р-б-т-ш т-л-о-а м-о-о – н- р-б-т- т-л-о-а м-о-о-
---------------------------------------------------
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
0
T- spi-h--o-tol-ov- --s-- –-ne sp- -- --l-o-a---sn-!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Tu per daug dirbi — nedirbk tiek daug!
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Tu taip greitai važiuoji — nevažiuok taip greitai!
Т- -ар-ш толк--- -ъ-з- –-н---а-ай тол--ва б--зо!
Т_ к____ т______ б____ – н_ к____ т______ б_____
Т- к-р-ш т-л-о-а б-р-о – н- к-р-й т-л-о-а б-р-о-
------------------------------------------------
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
0
T--idvash-tol------y-no – -e --v-y to-k-v- -y---!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Tu taip greitai važiuoji — nevažiuok taip greitai!
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Stokitės, pone Miuleri!
С---е-е- го-поди---юл-р!
С_______ г_______ М_____
С-а-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Станете, господин Мюлер!
0
Ti id-----tolk-v- --s---– -e ---ay--ol---a --s--!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Stokitės, pone Miuleri!
Станете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Sėskitės, pone Miuleri!
Се-н---- --с--д-н--юл-р!
С_______ г_______ М_____
С-д-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Седнете, господин Мюлер!
0
Ti---vash-to-ko-- ky-n----ne -dv-- ----o-a--ysn-!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Sėskitės, pone Miuleri!
Седнете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Sėdėkite, pone Miuleri!
Ос----те на ---то---с-- гос-од-н -----!
О_______ н_ м______ с__ г_______ М_____
О-т-н-т- н- м-с-о-о с-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Останете на мястото си, господин Мюлер!
0
T---e-sm--s- --lk----s-ln--– ne--- s--y-t--kova--ilno!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Sėdėkite, pone Miuleri!
Останете на мястото си, господин Мюлер!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Turėkite kantrybės!
Им--те-----ен-е!
И_____ т________
И-а-т- т-р-е-и-!
----------------
Имайте търпение!
0
Ti--e-----sh-t--k----s---o - -- se sm----ol-o-a -il--!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Turėkite kantrybės!
Имайте търпение!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Neskubėkite!
Н--бър---те!
Н_ б________
Н- б-р-а-т-!
------------
Не бързайте!
0
T- ----me--h-to-k-va-s--n--– ne -e---ey -o-k--- --ln-!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Neskubėkite!
Не бързайте!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Palaukite minutėlę!
По--кай-- -----мо-е--!
П________ е___ м______
П-ч-к-й-е е-и- м-м-н-!
----------------------
Почакайте един момент!
0
T---ov-ri-h -olko---tikh-----e govor- ----ov---ikho!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Palaukite minutėlę!
Почакайте един момент!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Būkite atsargus!
Б--ете--нима----и!
Б_____ в__________
Б-д-т- в-и-а-е-н-!
------------------
Бъдете внимателни!
0
Ti govor--------o-- -ikho-– -- -o-o-i--o-k-v- -ik--!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Būkite atsargus!
Бъдете внимателни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Ateikite laiku!
Б-дет--т---и!
Б_____ т_____
Б-д-т- т-ч-и-
-------------
Бъдете точни!
0
Ti-g-vo-i-h tolk-va --k-o --n- -ov-r--to----- tikh-!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Ateikite laiku!
Бъдете точни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Nebūkite kvailas!
Н- бъ--те г-у-ави!
Н_ б_____ г_______
Н- б-д-т- г-у-а-и-
------------------
Не бъдете глупави!
0
T--p-es--tvyrde --og- ---e -i- -olko---m--g-!
T_ p____ t_____ m____ – n_ p__ t______ m_____
T- p-e-h t-y-d- m-o-o – n- p-y t-l-o-a m-o-o-
---------------------------------------------
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!
Nebūkite kvailas!
Не бъдете глупави!
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!