Tu toks tinginys — nebūk toks tinginys!
Т--си-толк-ва--ъ-з-л-в-–-н----д--т--к-в---ъ---лив!
Т_ с_ т______ м_______ – н_ б___ т______ м________
Т- с- т-л-о-а м-р-е-и- – н- б-д- т-л-о-а м-р-е-и-!
--------------------------------------------------
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
0
Pov-----ln- -a--one-ie-1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
Tu toks tinginys — nebūk toks tinginys!
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
Povelitelno naklonenie 1
Tu taip ilgai miegi — nemiegok taip ilgai!
Т- --и--д--то---ва къ-н--– -- -пи-до--олк------с-о!
Т_ с___ д_ т______ к____ – н_ с__ д_ т______ к_____
Т- с-и- д- т-л-о-а к-с-о – н- с-и д- т-л-о-а к-с-о-
---------------------------------------------------
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
0
Po-el----no----l-nen-e 1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
Tu taip ilgai miegi — nemiegok taip ilgai!
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
Povelitelno naklonenie 1
Tu taip vėlai pareini — nepareik taip vėlai!
Т- ид-а- то----а -ъ-но - не ид-а--то--о-----с--!
Т_ и____ т______ к____ – н_ и____ т______ к_____
Т- и-в-ш т-л-о-а к-с-о – н- и-в-й т-л-о-а к-с-о-
------------------------------------------------
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
0
Ti--------ova -yr--l------e-bydi---lkova---rz-l-v!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Tu taip vėlai pareini — nepareik taip vėlai!
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Tu taip garsiai juokiesi — nesijuok taip garsiai!
Ти с---м-е- -олк--а -ил-о-–-не-------й то------с-л-о!
Т_ с_ с____ т______ с____ – н_ с_ с___ т______ с_____
Т- с- с-е-ш т-л-о-а с-л-о – н- с- с-е- т-л-о-а с-л-о-
-----------------------------------------------------
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
0
T- ---t---o-- my-z-l---–-n- ---i--o-ko-- ----e-iv!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Tu taip garsiai juokiesi — nesijuok taip garsiai!
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Tu taip tyliai kalbi — nekalbėk taip tyliai!
Ти --во--ш -олко-- т-х- –--е-г----и т---о-- -ихо!
Т_ г______ т______ т___ – н_ г_____ т______ т____
Т- г-в-р-ш т-л-о-а т-х- – н- г-в-р- т-л-о-а т-х-!
-------------------------------------------------
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
0
T- s- tol-o-a --rz--i------ --d-----kova-m-r----v!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Tu taip tyliai kalbi — nekalbėk taip tyliai!
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Tu per daug geri — negerk tiek daug!
Ти--и-- тв---е м-ого - не-пи- т----в--мног-!
Т_ п___ т_____ м____ – н_ п__ т______ м_____
Т- п-е- т-ъ-д- м-о-о – н- п-й т-л-о-а м-о-о-
--------------------------------------------
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
0
T- sp--- -- --l-ov--ky----- ne spi-do -ol-ova k-sn-!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Tu per daug geri — negerk tiek daug!
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Tu per daug rūkai — nerūkyk tiek daug!
Т--пу--ш т----е-мн-г--– -е-п-ш------ов---но-о!
Т_ п____ т_____ м____ – н_ п___ т______ м_____
Т- п-ш-ш т-ъ-д- м-о-о – н- п-ш- т-л-о-а м-о-о-
----------------------------------------------
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
0
T- spish--- t---ov--ky--o –--- --- d- t--k-va k---o!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Tu per daug rūkai — nerūkyk tiek daug!
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Tu per daug dirbi — nedirbk tiek daug!
Т---аб-ти- т---о-а--ного---не-рабо-и--о-к-в- ---г-!
Т_ р______ т______ м____ – н_ р_____ т______ м_____
Т- р-б-т-ш т-л-о-а м-о-о – н- р-б-т- т-л-о-а м-о-о-
---------------------------------------------------
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
0
T--s-ish-d- tolko-a---------ne--pi do -o--o---kys-o!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Tu per daug dirbi — nedirbk tiek daug!
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Tu taip greitai važiuoji — nevažiuok taip greitai!
Т--к--а- т-л--в- б--з-----е--ар-й т--к-ва-бъ--о!
Т_ к____ т______ б____ – н_ к____ т______ б_____
Т- к-р-ш т-л-о-а б-р-о – н- к-р-й т-л-о-а б-р-о-
------------------------------------------------
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
0
T---d-ash-to---va k--no --ne -d-----ol-ova---sn-!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Tu taip greitai važiuoji — nevažiuok taip greitai!
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Stokitės, pone Miuleri!
Стан-те,--о---д-- -ю-е-!
С_______ г_______ М_____
С-а-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Станете, господин Мюлер!
0
T--i-v-sh-to--o----ys-o ---e--dva- to---va-k----!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Stokitės, pone Miuleri!
Станете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Sėskitės, pone Miuleri!
С-днете- гос-од-- --лер!
С_______ г_______ М_____
С-д-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Седнете, господин Мюлер!
0
T--idv-sh-tol--v--kys-o - ne-i-v-- t----va -ys-o!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Sėskitės, pone Miuleri!
Седнете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Sėdėkite, pone Miuleri!
Ос-------на -я-т--о--и- -----ди--Мю-ер!
О_______ н_ м______ с__ г_______ М_____
О-т-н-т- н- м-с-о-о с-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Останете на мястото си, господин Мюлер!
0
T---e sm-esh---l-o-a si--- –-ne-s---m-- ---k-va s-l--!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Sėdėkite, pone Miuleri!
Останете на мястото си, господин Мюлер!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Turėkite kantrybės!
И----е ---п-н--!
И_____ т________
И-а-т- т-р-е-и-!
----------------
Имайте търпение!
0
T- se sme--- tolk--a-s--no-– -- s------ ------- si---!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Turėkite kantrybės!
Имайте търпение!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Neskubėkite!
Н--б--за---!
Н_ б________
Н- б-р-а-т-!
------------
Не бързайте!
0
T--se s---------kov- -il-- –--- -e-s-e--t-l-ov--si-no!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Neskubėkite!
Не бързайте!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Palaukite minutėlę!
П-чакай-е -ди---о--нт!
П________ е___ м______
П-ч-к-й-е е-и- м-м-н-!
----------------------
Почакайте един момент!
0
T--g-v-ri----ol-ov--t---o-–-ne-gov-ri-t-lkova -i-ho!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Palaukite minutėlę!
Почакайте един момент!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Būkite atsargus!
Бъ---е-в-и-----ни!
Б_____ в__________
Б-д-т- в-и-а-е-н-!
------------------
Бъдете внимателни!
0
Ti --vo--s--t---o-a -ikh- - -e-g-v--i t--ko------h-!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Būkite atsargus!
Бъдете внимателни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Ateikite laiku!
Бъд--е--о-ни!
Б_____ т_____
Б-д-т- т-ч-и-
-------------
Бъдете точни!
0
T--go--rish-t-----a--i--o - ne go---- --l-o-------o!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Ateikite laiku!
Бъдете точни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Nebūkite kvailas!
Н- бъ-е-е -л----и!
Н_ б_____ г_______
Н- б-д-т- г-у-а-и-
------------------
Не бъдете глупави!
0
T- -i----t-y--- ----o-- ne p-y-t-----a----go!
T_ p____ t_____ m____ – n_ p__ t______ m_____
T- p-e-h t-y-d- m-o-o – n- p-y t-l-o-a m-o-o-
---------------------------------------------
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!
Nebūkite kvailas!
Не бъдете глупави!
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!